Паркс, Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Паркс
Michael Parks

Майкл Паркс в 1969 году
Имя при рождении:

Harry Samuel Parks

Дата рождения:

24 апреля 1940(1940-04-24) (84 года)

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Майкл Паркс (англ. Michael Parks, имя при рождении Гарри Сэмуэл Паркс (англ. Harry Samuel Parks), род. 24 апреля 1940[1], Корона, Калифорния, США) — американский актёр и певец, известный по роли шерифа Эрла Макгро в фильмах Квентина Тарантино и Роберта Родригеса.



Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1966 ф Библия The Bible: In the Beginning Адам
1979 ф Захват в Северном море North Sea Hijack Гарольд Шульман
1981 ф Тяжёлая страна Hard Country Ройс
1989 ф Убийства на китайском озере The China Lake Murders Офицер Донелли
19901991 с Твин Пикс Twin Peaks Жан Рено
1994 ф Жажда смерти 5: Обличье смерти Death Wish 5: The Face Of Death Томми О’Шэ
1996 ф От заката до рассвета From Dusk Till Dawn шериф Эрл МакГроу
1997 ф Детектор лжи Deceiver доктор Баньярд
1999 с Крутой Уокер: Правосудие по-техасски Walker Texas Ranger Калеб Хукс
2000 ф От заката до рассвета 3 From Dusk Till Dawn 3 Амброз Бирс
2003 ф Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 Эрл МакГроу
2004 ф Убить Билла. Фильм 2 Kill Bill: Vol. 2 Эстебан
2007 ф Доказательство смерти Death Proof Эрл МакГроу
2007 ф Планета страха Planet Terror Эрл МакГроу
2007 ф Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford Генри Крэйг
2010 ф Козырные тузы 2: Бал смерти Smokin' Aces 2: Assassins' Ball Фритц Тремор
2011 ф Красный штат Red State пастор Эбин Купер
2012 ф Джанго освобождённый Django Unchained сотрудник компании
2012 ф Операция «Арго» Argo художник Джек Кёрби
2012 ф Мы такие, какие есть We are what we are врач-судмедексперт
2014 ф Бивень Tusk Говард Хоу

Напишите отзыв о статье "Паркс, Майкл"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/45/Michael-Parks.html| Биография Майкла Паркса]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Паркс, Майкл

– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.