Парламентские выборы в Армении (1999)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Парламентские выборы в Армении 1999 года — выборы в Парламент Армении, прошедшие 30 мая 1999 года.

Был избран 131 депутат, из которых 75 избирались по мажоритарной системе, 56 — по партийным спискам.



Партийные фракции

Партия, блок Голоса
блок «Единство» (РПА, НПА) (41,69 %, 29 депутатов)
КПА (12,09 %, 8 депутатов)
блок «Право и единение» («Национальное единение», «Союз конституционное право», «Гардманк», «Арцах-Армения») (7,96 %, 6 депутатов)
АРФД (7,84 %, 5 депутатов)
Оринац Еркир (5,28 %, 4 депутата)
НДС (5,17 %, 4 депутата)
«Стабильность» (депутатская группа) (11 депутатов)
«Айастан» (депутатская группа) (12 депутатов)
«Народный депутат» (депутатская группа) (16 депутатов)

Персональный состав парламента Армении второго созыва

Хачатрян, Армен Авагович спикер парламента
Асланян, Гагик Сергеевич вице-спикер
Торосян, Тигран Суренович вице-спикер
Абовян, Овик Арамаисович
Абрамян, Генрик Аргамович
Азизян, Наполеон Суренович
Алоян, Арамаис Никогосович
Агаджанян, Арцрун Князевич
Амирханян, Роберт Бабкенович
Авагян, Сейран Мартиросович
Аветисян, Сукиас Гегелевич
Аршакян, Агаси Арамаисович
Арсенян, Гурген Бабкенович
Бабуханян, Айк Борисович
Бадалян, Владимир Арамаисович
Бадалян, Гарник Жораевич
Бадеян, Манвел Генрихович
Балаян, Ким Габриелович
Баласанян, Самвел Мисакович
Багдасарян, Артур Ваганович
Багдасарян, Ваграм Вагинакович
Барсегян, Арамаис Залибекович
Барсегян, Степан Сарибекович
Берикян, Филарет Арсенович
Бошнагян, Перч Сергеевич
Бостанджян, Вардан Бабкенович
Галоян, Ашот Карленович
Галустян, Жора Саркисович
Гаспарян, Манук Оганесович
Гегамян, Арташес Мамиконович
Геворгян, Рубен Петросович
Геворгян, Жирайр Владимирович
Геворгян, Наапет Багратович
Гюльзадян, Врам Хоренович
Григорян, Грант Меружанович
Григорянц, Генрих Петрович
Давтян, Геворг Грантович
Даллакян, Виктор Ервандович
Егиазарян, Гурген Амбарцумович
Енгоян, Роберт Нерсесович
Ерицян, Серго Саркисович
Затикян, Вараздат Мясникович
Закарян, Степан Грачаевич
Тадевосян, Гагик Агасиевич
Туманян, Самвел Саркисович
Исраелян, Сергей Хоренович
Хачатрян, Сурен Серёжаевич
Хачатрян, Грант Грачаевич
Хачикян, Вазген Юрьевич
Харатян, Фрунзе Арменакович
Худабашян, Эмма Арамаисовна
Цатурян, Эдмунд Амбарцумович
Карагезян, Арутюн Арпиарович
Карапетян, Паруйр Виласович
Карапетян, Ерем Айказунович
Карапетян, Карен Саркисович
Карапетян, Алексан Амбарцумович
Костандян, Гагик Бегларович
Акопян, Геворг Аракелович
Акопян, Алексан Акопович
Акопян, Акоп Варданович
Акопян, Акоп Рафикович
Акопян, Грануш Грантовна
Арутюнян, Арам Хачикович
Арутюнян, Григор Арутюнович
Арутюнян, Гамлет Микаелович
Ованнисян, Ваган Эдуардович
Ованнисян, Ованес Сергоевич
Ованнисян, Арам Мартунович
Ованнисян, Амаяк Константинович
Ованнисян, Ваня Вагикович
Овсепян, Рубен Георгиевич
Казарян, Манвел Андраникович
Матевосян, Мартун Саркисович
Матевосян, Вардгес Гедеонович
Малхасян, Мясник Жораевич
Манукян, Юрий Авакович
Манукян, Гагик Геворгович
Манукян, Вазген Микаэлович
Меликян, Гагик Вагинакович
Минасян, Гагик Енгибарович
Микаелян, Сасун Мехакович
Микаелян, Мушег Авакович
Мхитарян, Армен Ашотович
Мкртчян, Мисак Левонович
Мкртчян, Вардан Аракелович
Мовсисян, Мушег Абраамович
Мурадян, Арутюн Бахтибекович
Нагдалян, Эрмине Микаэловна
Шахгельдян, Мгер Левонович
Восканян, Грант Мушегович
Петросян, Норик Хачикович
Петросян, Алвард Бардуховна
Погосян, Алексан Араратович
Рустамян, Армен Езнакович
Садоян, Аршак Аветисович
Саакян, Тарон Жораевич
Саакян, Галуст Григорьевич
Саркисян, Левон Грачаевич
Саркисян, Самсон Камоевич
Саркисян, Хорен Трчунович
Сукиасян, Хачатур Альбертович
Сукиасян, Мартин Грачаевич
Улиханян, Гукас Ишханович
Варданян, Агван Аршавирович
Памбукян, Арутюн Карапетович
Кочарян, Шаварш Микаэлович
Кочинян, Ованес Джумшудович

Депутаты, полномочия которых прекращены

Демирчян, Карен Серопович убит
Бахшян, Юрий Гургенович убит
Мироян, Рубен Хачикович убит
Арменакян, Арменак Минасович убит
Котанян, Микаел Хачикович убит
Абрамян, Генрик Айрикович убит
Айвазян, Вардан Суренович назначен министром охраны природы
Аветисян, Самвел Сергеевич назначен заместителем министра сельского хозяйства
Аветисян, Сурен Амбарцумович умер
Бадалян, Манвел Эдуардович назначен председателем гражданской службы
Бадалян, Сергей Григорьевич умер
Гаспарян, Гегам Рафикович
Григорян, Вардеван Фабрицускович
Затикян, Ваган Мясникович умер
Дарбинян, Владимир Саркисович
Локян, Давид Арсенович назначен министром градостроительства
Манукян, Андраник Енокович назначен министром-руководителем аппарата правительства
Акопян, Леонид Самсонович назначен министром территориального управления и градостроительной деятельности
Хачатрян, Гагик Мкртичевич назначен начальником агентства государственных закупок при правительстве
Акопян, Рубен Карапетович назначен генеральным консулом в Санкт-Петербурге
Восканян, Гагик Шаваршевич назначен председателем контрольной палаты
Мурадян, Мурад Саакович назначен министром охраны природы
Мадатян, Эдуард Аветикович назначен министром транспорта и связи
Сагателян, Самвел Агунович умер
Сирадегян, Вано Смбатович отсутствие не менее чем на половине голосований одной сессии было признано неуважительным
Маргарян, Андраник Наапетович назначен премьер-министром
Хачатрян, Вардан Жораевич назначен министром финансов и экономики
Варданян, Давид Манукович назначен министром по управлению государственным имуществом


Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Армении (1999)"

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Армении (1999)



6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]