Парламентские выборы в Ливане (1947)
Поделись знанием:
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Политика — Портал:Политика |
Ливан |
Эта статья — часть серии: |
Парламентские выборы 1947 года в Ливане проходили 25 мая, в некоторых округах потребовался второй тур, состоявшийся 1 июня[1]. Независимые кандидаты получили большинство мест в парламенте. Явка избирателей составила 61,5 %[2].
Результаты выборов
Партия | Число набранных голосов | % | Мест в парламенте | +/- |
---|---|---|---|---|
Независимые | 41 | +5 | ||
Конституционный блок | 12 | +6 | ||
Армянская революционная федерация | 2 | +1 | ||
Армянская демократическая либеральная партия | 0 | -1 | ||
Катаиб | 0 | Новая партия | ||
Национальный блок (Ливан) | 0 | -11 | ||
Недействительные бюллетени | - | - | - | |
Всего | 167,853 | 100 | 55 | 0 |
Источник: Nohlen et al. |
Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Ливане (1947)"
Примечания
- ↑ Nohlen, D, Grotz, F & Hartmann, C (2001) Elections in Asia: A data handbook, Volume I, p183 ISBN 0-19-924958-X
- ↑ Nohlen, D, Grotz, F & Hartmann, C (2001) Elections in Asia: A data handbook, Volume I, p184 ISBN 0-19-924958-X
|
Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Ливане (1947)
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.