Парламентские выборы в Литовской ССР (1990)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Литовские парламентские выборы 1990 года, первые и последние за всю историю советской Литвы свободные выборы, прошли в два этапа, по итогам которых были избраны 135 депутатов Верховного Совета Литовской ССР из 141.[1] 24 февраля 1990 года состоялся 1-й тур, 4, 7, 8 и 10 марта был 2-й тур.[1] В шести округах явка избирателей была ниже необходимого минимума, поэтому 7 и 21 апреля был проведён третий раунд.[2] Впервые с момента избрания Народного сейма в 1940 году к выборам были допущены некоммунистические кандидаты. Движение Саюдис, выступавшее за независимость, отказалось стать политической партией, решив поддержать кандидатов от партий и независимых, основываясь на их личных качествах.[3] В результате 91 из 135 мест заняли кандидаты поддержанные Саюдисом.[1] 11 марта 1990 года Верховный Совет Литовской ССР принял Акт восстановления Литовского государства, провозгласив таким образом независимость Литвы от Советского Союза.





Предыстория

26 марта 1989 года были выбраны 42 народных депутата СССР от Литвы. Несмотря на приближающуюся пасху и бойкот радикальных организаций, таких как Лига свободы Литвы (лит. Lietuvos laisvės lyga, LLL), явка достигла 82,5%.[4] Убедительную победу на выборах одержал Саюдис, депутатами стали 36 из его 39 кандидатов. Коммунистическая партия Литвы (КПЛ) смогла взять только 6 мест, при этом Саюдис снял свои кандидатуры в пользу Альгирдаса Бразаускаса и Владимираса Березоваса.[4] КПЛ, потрясённая разгромом на выборах, начала терять влияние и сторонников. Для сохранения партии, её лидер Бразаускас решил поддержать призывы к суверенитету и начать сотрудничество с Саюдисом.[5] 7 декабря 1989 года Верховный Совет Литвы, на тот момент полностью контролируемый КПЛ, внёс изменения в Конституцию Литовской ССР, отменив 6-ю статью о руководящей роли компартии.[6] В результате в Литве были устранены правовые препятствия для развития многопартийности, что позволило другим партиям принять участие в предстоящих парламентских выборах.

1920 декабря состоялся XX съезд КПЛ. Делегаты съезда 855 голосами против 160 решили отделиться от Коммунистической партии Советского Союза (КПСС), став самостоятельной республиканской компартией.[7] Отделение литовских коммунистов вызвало недовольство руководства КПСС и в январе 1990 года Михаил Горбачёв лично посетил Литву, пытаясь ликвидировать раскол.[8] Тем не менее КПЛ (самостоятельная) продолжала настаивать на своей независимости. Противники отделения создали свою Компартию Литвы, которая осталась частью КПСС и провозгласила себя настоящим правопреемником партии, созданной в октябре 1918 года.[9] КПЛ (КПСС) возглавил профессор кафедры научного коммунизма Вильнюсского пединститута Миколас Бурокявичюс. КПЛ (КПСС) выступала за интернационализм и сохранение единства СССР, пользуясь поддержкой в основном представителей русского и польского меньшинств.[7]

Кампания и результаты

Краткие итоги 1990 года парламентских выборов[1]
Партии и коалиции Места Саюдис
Независимые 64 58
Коммунистическая партия Литвы (самостоятельная) 46 17
Литовская социал-демократическая партия 9 9
Коммунистическая партия Литвы (КПСС) 7
Литовская партия зелёных 4 4
Литовская демократическая партия 3 1
Литовская христианско-демократическая партия 2 2
Коммунистический союз молодёжи Литвы
Явка: 71,72 % 135 91

Основная конкуренция развернулась между Саюдисом и КПЛ (самостоятельной). Хотя оба лагеря добивались независимости Литвы, Саюдис предпочитал действовать быстро, надеясь на поддержку Запада, в то время как коммунисты Бразаускаса занимали менее радикальные позиции, желая избежать конфликта с Москвой.[10] Хотя Саюдис не был политической партией и формально не участвовал в выборах,[11] поддержка со стороны движения значительно увеличивало шансы кандидата на избрание, так как на этих выборах голоса подавались не за партийные списки, а за конкретных личностей.[12] Саюдис был готов оказывать поддержку кандидатам ориентируясь только на их личные качества и заслуги, без учёта политической принадлежности.[3] Таким образом, движение поддержало часть кандидатов КПЛ (самостоятельной), несмотря на конкуренцию между этими двумя организациями. Остальные партии были сформированы совсем недавно и не пользовались широкой популярностью. Из всех партий участвовавших в выборах только КПЛ (КПСС) не поддерживала независимость Литвы.[13]

В списки избирателей были включены 2 миллиона 581 тысяча человек, имеющих право принимать участие в выборах в Верховный совет Литовской ССР.[14] Участвовать в выборах собирались 650 человек, зарегистрировано было 522 кандидата, но 49 из них сняли свои кандидатуры до выборов.[14] 201 кандидата выдвинула КПЛ (самостоятельная), 139 были беспартийными, а 79 представляли КПЛ (КПСС).[11] После первого тура голосования были избраны 90 депутатов. В 51 избирательном округе в начале марта состоялся второй тур. Первоначально второй тур планировалось провести 10 марта, но во многих округах голосование прошло раньше для того, чтобы Верховный Совет мог собраться как можно скорее.[15] Из-за низкой явки избирателей (в первую очередь в районах польского и русского меньшинства), выборы в шести округах были признаны недействительными.[16] В общей сложности в феврале—марте был избран 91 депутат из числа получивших поддержку Саюдиса. Различия в данных об итогах выборах в разных источниках объясняется тем, что часто разделение между кандидатами Саюдиса, КПЛ (самостоятельной) и беспартийными не было чётким. Саюдис не имел формального членства в то время как численность КПЛ (самостоятельной), несмотря на внутренние реформы и поддержку идеи независимости, сокращалась, а влияние падало.[13][17] Коммунисты вели пассивную кампанию и им не хватало ярких личностей, которые могли бы конкурировать с видными интеллектуалами Саюдиса.[12] Кроме того, выборы депутатов подавались избирателям как референдум о независимости Литвы, из-за чего многие считали себя обязанными голосовать за Саюдис.[18]

Декларация независимости

Сразу после первого тура избранные депутаты начали проводить полуофициальные дискуссии и консультации, в ходе которых были приняты ряд важных решений.[19] В частности было решено созвать новый состав Верховного Совета как можно скорее с тем, чтобы провозгласить независимость прежде чем III Съезд народных депутатов СССР, запланированный на 12 марта 1990 года, изберёт М. С. Горбачёва президентом СССР, что даст ему больше полномочий в рамках Союза.[20] [20] Также в Литве опасались принятия закона о выходе из СССР, который затруднил бы отделение республики от Советского Союза.[21]

Первое заседание Верховного совета нового созыва состоялось 10 марта, когда окончательные результаты второго тура выборов ещё не были известны.[14] Депутаты избрали комиссию для проверки результатов выборов, отложив заседание до 9 часов утра следующего дня.[14] 11 марта Верховный Совет избрал своим председателем одного из лидеров Саюдиса Витаутаса Ландсбергиса, за которого отдали свои голоса 91 депутат, в тов ремя как за его соперника Альгирдаса Бразаускаса проголосовал 38 человек.[22] В тот же день был принят Акт восстановления Литовского государства (124 голосов, при 6 воздержавшихся, ни одного против), название парламента изменено на Верховный Совет Литовской Республики и повторно принят герб довоенной Литвы.[22] [22] Также депутаты отменили конституцию советской Литвы и повторно приняли Конституцию 1938 года, последнюю конституцию до советского периода. Это был символический шаг, предпринятый с целью подчеркнуть правовую преемственность между Первой республикой (1918—1940) и новой независимой Литвой. Сразу же Конституция 1938 года была приостановлена и принят временный Основной Закон, основанный на советской конституции.[23] Таким образом, Литва официально объявила о своей независимости от Советского Союза.

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Литовской ССР (1990)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Marina Popescu; Martin Hannavy. [www2.essex.ac.uk/elect/database/indexElections.asp?country=LITHUANIA&election=lt90 "1990 Parliamentary Elections - Soviet"]. Project on Political Transformation and the Electoral Process in Post-Communist Europe. Эссекский университет. 12.12.2002
  2. Liudas Truska. "Lietuvos Respublikos Aukščiausioji Taryba – Atkuriamasis Seimas". Lietuvos Seimo istorija XX–XXI a, p. 261. pradžia. Baltos lankos. ISBN 978-9955-23-322-0. 2009 (лит.)
  3. 1 2 Vytas Stanley Vardys; Judith B. Sedaitis. Lithuania: The Rebel Nation. Westview Series on the Post-Soviet Republics, p. 153. WestviewPress. 1997. ISBN 0-8133-1839-4 (лит.)
  4. 1 2 Vardys (1997), p. 144
  5. Vardys (1997), p. 151
  6. Afred Erich Senn. Gorbachev's Failure in Lithuania, p. 76. 1995 St. Martin's Press. ISBN 0-312-12457-0
  7. 1 2 Vardys (1997), p. 152
  8. Senn (1995), pp. 78–80, 83–84
  9. Senn (1995), p. 77
  10. Senn (1995), p. 89
  11. 1 2 Senn (1995), p. 90
  12. 1 2 Česlovas Laurinavičius; Vladas Sirutavičius. Sąjūdis: nuo "persitvarkymo" iki kovo 11-osios, p. 515. Part I. Lietuvos istorija. XII. Baltos lankos, Lithuanian Institute of History. 2008. ISBN 978-9955-23-164-6
  13. 1 2 Vardys (1997), p. 154
  14. 1 2 3 4 [www.lrs.lt/datos/kovo11/st_01.htm "Pirmininkauja Respublikos rinkiminės komisijos pirmininkas Lietuvos Mokslų Akademijos narys korespondentas J. Bulavas"]. Seimas. 10.03.1990 (лит.)
  15. Laurinavičius (2008), pp. 507, 509
  16. Laurinavičius (2008), p. 507
  17. Laurinavičius (2008), p. 514
  18. Laurinavičius (2008), p. 516
  19. Laurinavičius, pp. 519–520
  20. Senn (1995), p. 91
  21. Vardys (1997), p. 156
  22. 1 2 [www.lrs.lt/datos/kovo11/st_03.htm "Trečiasis posėdis"]. 1990 m. kovo 11 d. Seimas. 11.03.1990
  23. Senn (1995), p. 95

Ссылки

Стенограммы первых заседаний Верховного Совета Литвы:

  • [www.lrs.lt/datos/kovo11/st_01.htm 1-е заседание 10 марта] (лит.)
  • [www.lrs.lt/datos/kovo11/st_02.htm 2-е заседание 11 марта] (лит.)
  • [www.lrs.lt/datos/kovo11/st_03.htm 3-е заседание 11 марта] (лит.)

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Литовской ССР (1990)

– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]