Парламентские выборы в Мьянме (2015)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 2010 
Всеобщие выборы в Мьянме
Выборы в Ассамблею Союза
8 ноября 2015 года
Глава партии: Тхэй У Аун Сан Су Чжи
Партия: Партия солидарности и развития Союза Национальная лига за демократию

Парламентские выборы в Мьянме прошли 8 ноября[1][2]. Политические партии боролись во всех электоральных округах Мьянмы за 75 % кресел в верхней и нижней палатах парламента (четверть зарезервирована за военными).





Общие сведения

Избирательная система Мьянмы мажоритарная (система относительного большинства) ставит правящую Партию солидарности и развития Союза в уязвимое положение, так как во многих избирательных округах местные кандидаты и партия Аун Сан Су Чжи Национальная лига за демократию имеют бо́льшую популярность. Идея перехода к пропорциональному голосованию поднималась в 2014 году, однако конституционный суд страны решил, что все варианты изменений противоречат конституции. Собранная в 2011 году избирательная комиссия[en] работает в тесном сотрудничестве с международными наблюдателями и предпринимает усилия для увеличения прозрачности голосования и меры против массовых предварительных голосований[3]. Народ Мьянмы в целом плохо понимает избирательный процесс и не интересуется политикой (лишь 4 % опрошенных смогли назвать кандидата от предпочитаемой партии, баллотирующегося в своём избирательном округе)[3]. Ситуация со свободой слова и свободой прессы в стране продолжает улучшаться, хотя решением президента более полумиллиона мусульман штата Ракхайн и около 100 000 китайцев[en] и индийцев[en] лишили права голоса на выборах[3].

Подготовка

Правящая Партия солидарности и развития Союза сообщила, что будет участвовать в выборах в 2010 году и начала подготовку к ним в 2013[4]. Оппозиционная партия Национальная лига за демократию официально объявила, что будет принимать участие в выборах, даже если конституционный[en] барьер, мешающий Аун Сан Су Чжи баллотироваться в президенты, не будет снят[5].

Социалистическая Партия национального единства[en] и либерально-демократическая Национальная демократическая сила[en] также приняли решение участвовать. Этнические партии будут бороться за места в своих штатах, а некоторые из них сообщили, что вступят в коалицию с Партией национального единства. Всего по состоянию на апрель 2015 года принимать участие в выборах будет 71 партия, 2/3 из них — мелкие этнические партии[3]. На национальном уровне борьба будет проходить между всего двумя партиями.

Специально к выборам будет объявлено общенациональное прекращение огня во всех регионах[3].

Отмена довыборов

Избирательная комиссия Мьянмы 7 сентября 2014 отменила довыборы в парламент, которые должны были решить судьбу 30 свободных мест в парламенте, объяснив этой чрезмерной близостью к дате всеобщих выборов и отсутствием политической важности распределения этих 30 мест[6][7][8].

Предсказания

Предсказывалось дальнейшее уменьшение количества кресел у правящей партии[3], смена президента после окончания срока полномочий, которое наступит после выборов. Его место пророчили займёт третьему человеку при хунте, Шве Ману[en], спикеру нижней палаты парламента[9].

Аун Сан Су Чжи высказывала желание бороться за президентское кресло, однако нынешняя конституция запрещает ей это делать[10].

Результаты

Официальный представитель оппозиционной партии Национальная лига за демократию Вин Тхеин заявил, что его партия получила 70 % голосов избирателей. В то же время председатель правящей Союзной партии солидарности и развития Тхэй У признал поражение на прошедших парламентских выборах в стране[11].

15 ноября было объявлено, что партия Аун Сан Су Чжи получила 131 место в верхней и 238 кресел в нижней палате парламента, то есть, 369 из 664 кресел (56 %) и две трети кресел, не зарезервированных за военными[12].

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Мьянме (2015)"

Примечания

  1. [tass.ru/info/2413283 Парламентские выборы в Мьянме. Досье.]
  2. [www.dvb.no/news/general-election-will-be-nov-dec-2015-says-ec-chairman-burma-myanmar/38722 General Election will be Nov- Dec 2015, says EC chairman] (20 March 2014). Проверено 13 апреля 2014.
  3. 1 2 3 4 5 6 International Crisis Group. [www.crisisgroup.org/~/media/Files/asia/south-east-asia/burma-myanmar/266-myanmar-s-electoral-landscape.pdf Myanmar’s Electoral Landscape].
  4. [www.mizzima.com/mizzima-news/politics/item/10768-political-parties-gear-up-for-2015-election Political parties gear up for 2015 election]. Mizzima.com (15 October 2013). Проверено 29 декабря 2013. [web.archive.org/web/20140429164531/mizzima.com/mizzima-news/politics/item/10768-political-parties-gear-up-for-2015-election Архивировано из первоисточника 29 апреля 2014].
  5. [www.startribune.com/world/237811691.html Suu Kyi's party says it will contest 2015 Myanmar election even if constitution is not amended]. Star Tribune. Проверено 29 декабря 2013.
  6. Aung Hla Tun. [news.yahoo.com/myanmar-cancels-elections-061301428.html Myanmar cancels by-elections] (7 September 2014). Проверено 7 сентября 2014.
  7. [www.dvb.no/news/by-elections-cancelled-burma-myanmar/43928 By-elections cancelled] (7 September 2014). Проверено 7 сентября 2014.
  8. [www.mizzima.com/content/pondering-general-election-delay Pondering a general election delay]
  9. Krause, Flavia [www.bloomberg.com/news/2012-05-03/myanmar-s-leader-may-step-aside-after-2015-elections-aide-says.html Myanmar's Leader May Step Aside After 2015 Elections, Aide Says]. Bloomberg (3 May 2012). Проверено 29 декабря 2013.
  10. [www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-22812540 Aung San Suu Kyi: 'I want to be Burma's president']. BBC (7 June 2013). Проверено 29 декабря 2013.
  11. Алексей Сковоронский. [tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/2417744 В Мьянме оппозиция заявляет о победе с 70% результатом]. ТАСС (9 ноября 2015). Проверено 13 ноября 2015.
  12. [www.bbc.com/news/world-asia-34805806 Myanmar election: Suu Kyi's NLD wins landslide victory]. Би-би-си.

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Мьянме (2015)

Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.