Парламентские выборы в Сан-Марино (1926)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 1923   1932 →
Парламентские выборы в Сан-Марино (1926)
12 декабря 1926
Явка избирателей: 56,8%
Партия: Фашистская партия Сан-Марино
Прошлое число мест:
29 / 60
Мест получено:
60 / 60
(31)
Голосов: 2 444
(100%)

Парламентские выборы в Сан-Марино проходили 12 декабря 1926 года.[1] Это были фиктивные выборы, так как оппозиция была отстранена от участия как внутренними угрозами, так и угрозами от итальянских фашистов. После прихода к власти в апреле 1923 года[2] Фашистская партия Сан-Марино была единственной партией,[3] участвовавшей в выборах. В результате фашисты получили все 60 мест Генерального совета Сан-Марино.[4] Официальные результаты показали один-единственный недействительный бюллетень. Новый избирательный закон гарантировал двум капитанам-регентам.





История

После победы коалиции Патриотический блок в 1923 году Сан-Марино стала марионеточным государством при фашистской Италии.

В ноябре 1926 года был принят новый избирательный закон, который отменил всеобщее избирательное право и восстановил старое право домовладельцев. Он устанавливал закон Ачербо, повторяющий закон, принятый в Италии и дающий преимущество фашистской партии. Срок парламента был продлён до 6 лет. Более того, хотя принятая мажоритарная многоместная избирательная система позволяла в теории небольшую делегацию оппозиции[5], угрозы, исходящие от итальянских фашистов, не позволили принять участие в выборах другим партийным спискам. После выборов 1926 года Сан-Марино стало однопартийным государством.

Результаты

Партия Голоса % Мест
Фашистская партия Сан-Марино 2 444 100 60
Недействительных/пустых бюллетеней 1
Всего 2 445 100 60
Зарегистрированных избирателей/ Явка 4 305 56,8
Источник: [www.consigliograndeegenerale.sm/on-line/home/archivio-leggi-decreti-e-regolamenti/scheda17009788.html Парламент Сан-Марино. Архив]

См. также

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Сан-Марино (1926)"

Примечания

  1. Nohlen, D & Stöver, P (2010) Elections in Europe: A data handbook, p1678 ISBN 978-3-8329-5609-7
  2. Nohlen & Stöver, p1670
  3. Nohlen & Stöver, p1686
  4. Nohlen & Stöver, p1690
  5. [www.consigliograndeegenerale.sm/on-line/home/archivio-leggi-decreti-e-regolamenti.html?P0_path=%2Fhome%2Ftomcat%2Findicizzazione%2Findexleggi&P0_paginazione=15&P0_pagina=1&P0_orderBy=index_lucene%2Cdata_ordered%2Cnumero&P0_order=asc%2Cdesc%2Cdesc&P0_operatorMustBe=yes&P0_title=&P0_tipo=&P0_numero=&P0_anno=1926&annoiniziale=&annofinale=&P0_data_gg=&P0_data_mm=&P0_data_aa=&P0_document=&P0_data_ordered=&indicericerca=6.4653606&x=46&y=18&=&=&=&=& Grand and General Council database (it.) ]

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Сан-Марино (1926)

– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.