Парламентские выборы в Словении (1996)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Политика — Портал:Политика
Словения

Эта статья — часть серии:
Политическая система
Словении





верхняя палата:
нижняя палата:




Парламентские выборы состоялись в Словении 10 декабря 1996 года.[1] По их результатам победила Либеральная демократия Словении, получившая 25 из 90 мест в парламенте. Лидер партии Янез Дрновшек был переизбран Премьер-министром Словении парламентом 9 января 1997 года.



Результаты

Партия Голоса % Места Места, по сравнению с пред. выборами
Либеральная демократия Словении 288 783 27.01 25 +3
Словенская народная партия 207 186 19.38 19 +9
Социал-демократическая партия 172 470 16.13 16 +12
Христианско-демократическая партия 102 852 9.62 10 -5
Объединенный список социал-демократов 96 597 9.03 9 -5
Демократическая партия пенсионеров Словении 46 152 4.32 5 Новая
Словенская национальная партия 34 422 3.22 4 -8
Демократическая партия Словении 28 624 2.68 0 -6
Зелёные Словении 18 853 1.76 0 -5
Slovenian Craftsmen and Entreprenerial Party-Centrum Party 12 335 1.15 0 0
Словенский форум 11 383 1.06 0 Новая
Либеральная партия 7 972 0.75 0 0
Национальная рабочая партия 5 827 0.54 0 Новая
Зелёная альтернатива Словении 5 602 0.52 0 Новая
Республиканская ассоциация Словении 5 071 0.47 0 0
Коммунистическая партия Словении 5 027 0.47 0 Новая
Христиано-социалистический союз 4 767 0.45 0 Новая
DEUS-LZS 2 025 0.19 0 Новая
Новая партия 1 104 0.10 0 Новая
Вперёд Словения 886 0.08 0 Новая
Партия за равенство регионов 541 0.05 0 Новая
Независимые кандидаты 7 398 0.69 0 0
Представители меньшинств - - 2 0
Недействительные голоса 67 007 - - -
Всего 1 136 211 100 90 0
Источник: [eed.nsd.uib.no/webview/index.jsp?study=129.177.90.166:80/obj/fStudy/SIPA1996_Display&mode=cube&v=2&cube=129.177.90.166:80/obj/fCube/SIPA1996_Display_C1&top=yes Европейская база данных о выборах]

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Словении (1996)"

Примечания

  1. [www.ipu.org/parline-e/reports/arc/2287_96.htm Slovenia: Parliamentary Chamber: Drzavni Zbor Republike Slovenije: Elections held in 1996] Inter-Parliamentary Union

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Словении (1996)

– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]