Парламентские выборы в Черногории (2009)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 2006   2012 →
Парламентские выборы в Черногории
Выборы в Скупщину Черногории
29 марта 2009 года

Досрочные парламентские выборы в Черногории 2009 года были назначены Скупщиной Черногории на 29 марта. 42 депутата из 81 проголосовали «за». Правящая коалиция сама решила урезать себе срок полномочий, оппозиция же была против проведения досрочных выборов. Как считают сербские политики, премьер-министр Черногории Мило Джуканович воспользовался расколом в рядах сербской оппозиции и решил провести выборы до полномасштабного наступления кризиса на черногорскую землю, таким образом злоупотребив властью.





Формирование избирательных блоков

В Черногории в выборах участвуют больше блоков и коалиций, чем самостоятельных партий, поэтому перед выборами в Черногории главные партии вступили в борьбу за партнеров по коалиции среди малых партий.

Перед началом избирательной кампании пытается найти союзников Демократическая партия социалистов Мило Джукановича. Возможными партнерами по предвыборной коалиции могут стать либо партии национальных меньшинств (албанцев, хорватов), либо другие проевропейские и пронатовские партии.

От оппозиции, по-видимому, будут участвовать несколько партий — Новая сербская демократия (НОВА): партия Андрии Мандича, появившаяся на основе «Сербского списка» и включившая в себя многие мелкие сербские партии после провала переговоров о едином списке оппозиции на выборах пойдет на выборы самостоятельно.

Движение за перемены Нейбойши Медоевича сначала было готово идти на выборы в блоке с НСД, но после того как ни СНП, ни другие партии к нему не присоединились, решило участвовать в выборах независимо.

Другая сербская партия, которая будет участвовать в выборах — националистическая Партия сербских народняков (ССН). Её поддержала на выборах Сербская радикальная партия. В отличие от умеренного блока Мандича, сербские народняки придерживаются более националистической и антиевропейской риторики. Народняки и радикалы при поддержке Национального вече сербов Черногории подписали соглашение о коалиции на выборах.

Социалистическая народная партия Срджана Милича будет участвовать в выборах самостоятельно, не сумев достигнуть соглашения с блоком НСД—ПзП.

Ещё один блок, участвующий в выборах — Народная партия и Демократическая сербская партия, два консервативных просербских движения.

С 16 февраля началось принятие избирательной комиссией подписей для регистрации своего списка. Необходимо собрать 5000 подписей.

Участники выборов

Партия/Блок Лидер(ы)
Блок Демократическая партия социалистов (ДПС) — Социал-демократическая партия (СДП) — Хорватская гражданская инициатива (ХГИ) — Бошняцкая партия (БС)
Коалиција Европска Црна Гора
Мило Джуканович
Новая сербская демократия (НСД, НОВА)
Нова српска демократија
Андрия Мандич
Социалистическая народная партия (СНП)
Социјалистичка народна партија
Срджан Милич
Движение за перемены (ПзП)
Покрет за промјене — Можемо
Нейбойша Медоевич
Народная партия — Демократическая сербская партия (НС—ДСС)
Народњачка коалиција
Предраг Попович, Ранко Кадич
Блок Демократический центр—Либеральная партия (ДЦ—ЛП)
За другачију Црну Гору
Горан Батричевич
Блок Партия сербских народняков (ССН) — Партия сербских радикалов (ССР) — Сербское национальное вече Черногории (СНВ ЦГ)
Српска национална листа
Момчило Вуксанович
Албанский список
Lista shqiptare: Lidhja Demokratike nё mal tё zi & Alaternativa Shqiptare
Мехмет Бардхи, Гьерги Чамай
Отечественная сербская партия
Отаџбинска српска странка
Александар Стаматович
Партия пенсионеров и инвалидов
Странка пензионера и инвалида Црне Горе
Черногорские коммунисты
Црногорски комунисти
Владислав Вукович
Албанская коалиция — Перспектива
Албанска коалиција — Перспектива
Бошняки и мусульмане вместе
Бошњаци и муслимани заједно, једно
Демократическая уния за албанцев
UDSH
Ферхат Диноша
ФОРЦА
Назиф Цунгу
Партия демократического процветания

Социологические опросы

Исследование было проведено ЦЕДЕМом (Центром за демократию и права человека), часто обвиняющимся со стороны оппозиции в симпатиях к власти.[1]

Партия/Блок %
ДПССДП—ХГИ—БС 51.2 %
Социалистическая народная партия 16.8 %
Новая сербская демократия 12 %
Движение за перемены 6.3 %
Партия пенсионеров и инвалидов 3.5 %
Демократический центр—Либеральная партия 2.9 %
Бошняки и мусульмане вместе 1.9 %
Сербский национальный список 1.6 %
Народная партия—Демократическая сербская партия 1 %
Албанский список 0.7 %
Отечественная сербская партия 0.6 %
Албанская коалиция—Перспектива 0.6 %
Черногорские коммунисты 0.3 %
ФОРЦА 0.3 %
Демократическая уния за албанцев 0.3 %
Партия демократического прогресса 0.2 %

День голосования

Нападение на лидера «Движения за перемены»

После того как лидер «Движения за перемены» Нейбойша Медоевич проголосовал на выборах и вышел с избирательного участка, на него попытался напасть член ДПС Милан Йовович, однако всё ограничилось словесной перепалкой [in4s.net/x/index.php?option=com_content&view=article&id=7350:izbori-aktivista-dps-nasrnuo-na-medojevia-video&catid=58:cg&Itemid=181].

Exit pools

ЦЕМИ (Центр исследования и мониторинга выборов), 100 % обработанных данных [www.cemi.co.me/izbori2009/view/]:

  • Европейская Черногория — 50,5 % (46)
  • СНП — 17,3 % (16)
  • НСД — 9,3 % (8)
  • ПзП — 5,9 % (5)
  • НС—ДСС — 3,1 % (2)
  • ЛП—ДЦ — 2,5 %

Комментарии наблюдателей

Серьёзных нарушений зафиксировано не было, исключая некоторые мелкие погрешности, которые не повлияют на результаты выборов

Явка

Явка составила около 65 %, это немного меньше, чем было на президентских выборах в прошлом году.

Результаты

Партия/Блок % Мандатов
Европейская Черногория 51.02 % 48
Социалистическая народная партия 16.54 % 16
Новая сербская демократия 9.03 % 8
Движение за перемены 5.93 % 5
Народная партия—Демократическая сербская партия 2.86 %
Партия пенсионеров и инвалидов 3.5 %
Демократический центр—Либеральная партия 2.9 %
Бошняки и мусульмане вместе 1.9 %
Сербский национальный список 1.6 %
Албанский список 0.7 %
Отечественная сербская партия 0.6 %
Албанская коалиция—Перспектива 0.6 %
Черногорские коммунисты 0.3 %
ФОРЦА 0.3 %
Демократическая уния за албанцев 0.3 %
Партия демократического прогресса 0.2 %

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Черногории (2009)"

Примечания

  1. www.cedem.cg.yu/opolls/images/CEDEM_mart09.pdf

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Черногории (2009)

– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.