Национальная ассамблея Бангладеш
Национальная ассамблея জাতীয় সংসদ | |
Тип | |
---|---|
Тип | |
Руководство | |
Спикер[en] |
Ширин Шармин Чоудхури[en], Авами Лиг |
Премьер-министр |
Шейх Хасина, Авами Лиг |
Структура | |
Членов |
350 |
Фракции |
Авами Лиг (273) |
Выборы | |
Последние выборы |
5 января 2014 |
Зал заседаний | |
Сайт | |
[www.parliament.gov.bd/ www.parliament.gov.bd] |
Национальная Ассамблея (бенг. জাতীয় সংসদ, Джатио Шонгшод) — законодательный орган (парламент) Бангладеш.
Резиденция находится в Национальном доме парламента (Джатио Шонгшод Бхабон[en], бенг. জাতীয় সংসদ ভবন).
Содержание
Структура
Национальная ассамблея однопалатная и состоит из 350 депутатов избираемых прямым, тайным и равным голосованием по мажоритарной системе на 5 лет, 50[k 1] мест в которой резервируется для женщин, избираемых с учётом партийной принадлежности в соответствии с полученной партией долей голосов[1][2][3][4].
Депутатом может стать гражданин Бангладеш, достигший возраста 25 лет[5].
Руководит парламентом спикер, которого избирает парламент на первом заседании, с 29 февраля 2015 года эту должность занимает Ширин Шармин Чоудхури[en][1][4].
Полномочия
Национальная ассамблея исполняет законодательные полномочия в республике Бангладеш, принимая все решения простым большинством голосов[4][5].
Законодательная инициатива оформляется законопроектом и представляется в парламент, в случае рассмотрения парламентом передаётся президенту на подпись, на что отводится 15 дней. Если президент отказался подписать законопроект, то его возвращают в парламент, где он рассматривается с учётом поправок президента и, в случае принятия во второй раз без каких-либо изменений, президент обязан подписать этот законопроект в течение 7 дней, после чего законопроект становится законом[4][5].
Национальная ассамблея владеет исключительным правом по назначению налогов, а также право издать указ наделяющий какой-либо орган власти или персону полномочиями по изданию юридических актов, имеющих нормативное значение[5].
Взаимодействие с другими ветвями власти
Президент избирается парламентом, в его обязанности входит созыв Национальной ассамблеи, объявление перерыва в работе и роспуск парламента путём публичного заявления. По требованию президента премьер-министр обязан предоставлять на рассмотрение парламента любой вопрос. В случае несовпадения мнения по какому-либо вопросу у президента и парламентского большинства, глава государства может быть смещён с должности. Президенту принадлежит право роспуска парламента только по предложению премьер-министра, как правило в случае утраты им поддержки парламентского большинства и нежелании уходить с должности[4][5].
Кабинет министров[en] (высший орган исполнительной власти в Бангладеш) также возглавляется премьер-министром и подотчётен парламенту, в соответствии с п.2 ст. 55 главы 2 Конституции[en]. 9/10 участников избираются из членов Национальной ассамблеи, а лидер парламентского большинства становится премьер-министром. В случае назначения членов Кабинета министров в период между роспуском предыдущего парламента и комплектованием следующего, должности в исполнительном органе занимают члены распущенного парламента[4][2].
Таким образом структура направлена на господствование воли парламента и премьер-министра над главой государства[4].
См. также
Напишите отзыв о статье "Национальная ассамблея Бангладеш"
Комментарии
- ↑ Встречаются другие данные — 345 членов и 45 мест для женщин согласно 14-й поправки к Конституции, принятой в 2004 г.Политические системы современных государств, 2012, с. 30
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.mid.ru/maps/bd/-/category/10498/?currentpage=one-country Народная Республика Бангладеш на сайте Министерства иностранных дел РФ]. www.mid.ru/. Проверено 21 марта 2016.
- ↑ 1 2 3 [www.bangladesh.mid.ru/rus/bangladesh_government.html Официальный сайт посольства РФ в Бангладеш. Справка о Бангладеш]. bangladesh.mid.ru. Проверено 13 марта 2016.
- ↑ [www.parliament.gov.bd/index.php/en/about-parliament/name-and-composition-of-parliament Официальный сайт Национальной ассамблеи Бангладеш] (англ.). parliament.gov.bd. Проверено 13 марта 2016.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Политические системы современных государств, 2012, с. 28.
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.wipo.int/wipolex/ru/text.jsp?file_id=191720 Конституция республики Бангладеш (с изменениями от 17 мая 2004 года)]. wipo.int. Проверено 13 марта 2016.
Литература
- Политические системы современных государств. Энциклопедический справочник в четырех томах. Т. 2: Азия / МГИМО (У) МИД России, ИНОП; гл. редактор А. В. Торкунов; науч. редактор А. Ю. Мельвиль; отв. редактор М. Г. Миронюк. — М. : Аспект Пресс, 2012. — С. 24—33. — ISBN 978–5–7567–0637–6.</span>
Ссылки
- [www.parliamentofbangladesh.org/indexeng.html официальный сайт парламента]
Отрывок, характеризующий Национальная ассамблея Бангладеш– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет! Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать. Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы. С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга. У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром. – Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников… – Да ну, будет, – говорил другой. – А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча. – А, Яков Алпатыч, ты зачем? – По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он. – Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы. – Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца. Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма. – Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему: – Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот… Он дал бумагу Алпатычу. – А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас. – Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая: «Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.) Народ беспокойно сновал по улицам. Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми. Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч. – До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!.. – За что? – спросил Алпатыч. – Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил! Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки. – Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем. – Аль уж ехать хочешь? – спросил он. Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину. – Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло? Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему. – По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он. – Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки. – Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил. |