Парр, Томас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Томас Парр
Thomas Parr
Портрет Томаса Парра
Имя при рождении:

Thomas Parr

Род деятельности:

крестьянин

Дата рождения:

1483(1483)

Место рождения:

Шрусбери, Англия

Гражданство:

Англия Англия

Дата смерти:

14 ноября 1635(1635-11-14)

Место смерти:

Лондон, Англия

Отец:

Джон Парр

Тома́с Парр («Старина Парр», англ. Thomas Parr; февраль 1483 (?), Шрусбери, Англия — 14 ноября 1635, Лондон) — английский крестьянин, который, возможно, прожил 152 года[1].





Биография

Родился, по его словам, в 1483 году в Волластоне[en], в 16 км к западу от Шрусбери (тогда приход Alberbury, округ Sallop, сегодня Дарвин Каунтри), близ уэльской границы. Его дом в Волластоне все ещё существует. Парр вступил в армию в 1500 году и не женился до 80 лет. Со своей первой женой он прожил 32 года. У него было двое детей, оба умерли в младенчестве. Когда ему было около 100 лет, он якобы имел роман и стал отцом ребенка, рождённого вне брака. После смерти жены в 1603 году (1595?) 122-летний Томас женился в 1605 году во второй раз. Он существовал и даже процветал на диете из «прогорклого сыра и молока в любом виде, грубого и жёсткого хлеба и пил, как правило, кислую сыворотку», как писал Уильям Гарвей. В возрасте 130 лет он ещё работал на ферме, пахал и собирал виноград.

Когда его предполагаемый возраст стал широко известен, «Старый Парр» стал национальной знаменитостью и Рубенс и Ван Дейк написали его портреты. В 1635 году Томас Говард[en] посетил Парра и доставил его в Лондон для встречи с Карлом I. Король спросил, что Парр сделал больше, чем другие люди, и старец ответил, что на него было наложено покаяние (за супружескую измену) в возрасте 100 лет.

На Парра в Лондоне ходили посмотреть как на спектакль, но изменения в питании и обстановке, по-видимому, надломили его здоровье. Он стал слабеть и умер через шесть недель, повидав за свою жизнь девять королей Англии. Король приказал, чтобы его похоронили в Вестминстерском аббатстве 15 ноября 1635 года[1]. Надпись на его надгробии гласит:

THO: PARR OF YE COUNTY OF SALLOP. BORNE
IN AD: 1483. HE LIVED IN YE REIGNES OF TEN
PRINCES VIZ: K.ED.4. K.ED.5. K.RICH.3.
K.HEN.7. K.HEN.8. K.EDW.6. Q.MA. Q.ELIZ
K.JA. & K. CHARLES. AGED 152 YEARES.
& WAS BURYED HERE NOVEMB. 15. 1635.

Сомнения в его возрасте

Уильям Гарвей (15781657), врач, открывший кровообращение[2], выполнил посмертное вскрытие Томаса Парра[3][4]. Результаты были опубликованы в приложении к книге Джона Беттса De ortu et natura sanguinis'. Он осмотрел тело Парра и нашёл все его внутренние органы в идеальном состоянии. Не было видной причины смерти, и считалось, что Старый Парр просто умер от старости. Современная интерпретация результатов вскрытия показывает, что Томасу Парру, вероятно, было менее 70 лет[5]. Вполне возможно, что Парра спутали с его дедом. Ничто, из того, что говорил Парр, не указывало на известные события, происходившие в XV веке. Это достаточно подозрительно, так как это должны были быть наиболее яркие его воспоминания[4].

Парр в культуре и искусстве

См. также

Напишите отзыв о статье "Парр, Томас"

Примечания

  1. 1 2 [web.archive.org/web/20080107172946/www.westminster-abbey.org/history-research/monuments-gravestones/people/12190 Information from Westminster Abbey on Parr’s life, including the inscription on his gravestone]. (англ.)
  2. [www.sjsu.edu/depts/Museum/harvey.html William Harvey] San José State University (англ.)
  3. [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=pubmed&uid=371041&cmd=showdetailview&indexed=google William Harvey and the anatomo-pathological dissection on Thomas Parr] PubMed.gov
  4. 1 2 [www.nndb.com/people/609/000096321/ Thomas Parr] NNDb.com (англ.)
  5. P. Lüth «Geschichte der Geriatrie» (1965), S. 153 + 154 (нем.)
  6. [web.archive.org/web/20080804171634/www.antiqbook.com/boox/dailey/586.shtml THE OLD, OLD, VERY OLD MAN; Or the Age and Long Life of Thomas Parr] AntiQbook.com (англ.)
  7. Питер Пауль Рубенс. [www.npg.org.uk/live/search/portrait.asp?search=sp&sText=D5468&rNo=0 Portrait of Thomas Parr]. The National Portrait Gallery. [www.webcitation.org/69vUtBxj8 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012]. (англ.)
  8. [www.northstar-website-design.com/resources/old_parr.html The Life and Times of Thomas Parr] (англ.)
  9. [www.finnegansweb.com/wiki/index.php/Oldparr www.finnegansweb.com] (англ.)
  10. [www.marktwainproject.org Autobiography of Mark Twain, volume 1, p. 5] (англ.)

Отрывок, характеризующий Парр, Томас

– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.
Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.