Партия мира и единства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Партия Мира и Единства
(ПМЕ)
Лидер:

Сажи Умалатова

Основатель:

Сажи Умалатова
Иван Шашвиашвили

Дата основания:

14 декабря 1996
возрождение
12 мая 2012

Дата роспуска:

действующая

Штаб-квартира:

125009 Москва, ул. Большая Дмитровка, 7/5, строение 3

Идеология:

интернационализм, демократический социализм, евразийство.

Интернационал:

нет

Союзники и блоки:

Патриоты России
Партия Ветеранов России
ОНФ
НОД

Девиз:

Мир Народ Единство

Партийная печать:

газета «Голос единства»

Сайт:

[pmerf.ru/ u]

К:Политические партии, основанные в 1996 году


Партия Мира и Единства (ПМЕ) — российская левая официально зарегистрированная политическая партия, образованная в 1996 году под председательством бывшего народного депутата СССР Сажи Умалатовой.





История партии

14 декабря 1996 года по инициативе ряда политических лидеров левых объединений умеренного толка, собравшихся в Центральном Доме журналиста в Москве на её учредительный съезд. Инициаторами создания партии выступили, бывшие народные депутаты СССР и РСФСР Сажи Умалатова, Иван Шашвиашвили и группа из блока «Наше будущее».

В первые годы существования партии её деятельность сводилась к выработке основных принципов политической деятельности с их последующей популяризацией в широких кругах общественности. ПМЕ зарегистрирована Министерством юстиции Российской Федерации

24 апреля 1998 года (Регистрационный № 3507); изменения и дополнения в её уставе, связанные с получением статуса политического и общественного объединения, были официально заверены в Минюсте России.

На Выборах в Государственную думу (1999) первую федеральную тройку составили лидер партии Сажи Умалатова, актёр петербургского театра «Балтийский дом» Виктор Степанов и Герой Советского Союза, генерал-полковник авиации в отставке Николай Антошкин, по итогам которых партия получила 0,37 %.

В 2003 и 2004 годах партия участвовала в региональных выборах по пропорциональной системе, оба раза — в блоках. 7 декабря 2003 года блок ПМЕ с РКРП под названием «Коммунисты» в Ульяновской области набрал 4,39 %. 14 марта 2004 года блок с Объединённой российской партии «Русь» под названием «В поддержку Президента — за развитие края» в Алтайском крае прошел в крайсовет, набрав 19,21 % получив 8 мандатов.

На Выборах в Государственную думу (2003) партия получила 0,25 % (148 948 голосов избирателей).

К Выборам в Государственную думу (2007) партия не была допущена. Центральная избирательная комиссия Российской Федерации отказала партии в регистрации списка, забраковав более 5 % из 200 тысяч собранных подписей избирателей, Верховный Суд России оставил решение ЦИКа без изменений. Альтернативный предусмотренный избирательный залог в 60 миллионов рублей партия не вносила.

Махинации в программе ООН «Нефть на продовольствие»

Согласно финальному отчёту о расследовании махинаций, связанных с программой ООН «Нефть на продовольствие», ПМЕ и Сажи Умалатова лично участвовали в процессе вывоза иракской нефти в обход санкций ООН[1].

Роспуск и возрождение

В 2008 году съезд принял решение распустить партию и войти в состав политической партии Патриоты России[2].

12 мая 2012 году после внесения изменений в законодательство по упрощению регистрации политических партий, прошёл учредительный (восстановительный) съезд, на котором партия была восстановлена, 24 июля зарегистрирована в Минюсте России[3].

В 2013 году союзником партии стала новообразованная «Партия Ветеранов России»[4][5].

На Выборах губернатора Самарской области (2014) партия выдвинула своего представителя, однако областная избирательная комиссия отказала кандидату в регистрации.

Напишите отзыв о статье "Партия мира и единства"

Ссылки

  1. Independent inquiry committee into the united nations oil-for-food program [web.archive.org/web/20130823070841/www.iic-offp.org/documents/IIC%20Final%20Report%2027Oct2005.pdf Manipulation of the oil-for-food programme by the iraqi regime]. — 2005. — С. 35-36.
  2. [lenta.ru/news/2008/11/23/parties/ «Партия мира и единства» влилась в «Патриотов России»]//Lenta.RU от 23 ноября 2008 г.
  3. [minjust.ru/taxonomy/term/202 ПРОГРАММА и УСТАВ Российской политической партии Мира и Единства]//Министерство юстиции России
  4. [www.xn--80adjaqa7aipcmaf4k.xn--p1ai/msk/video1/16-noyabrya-2013-goda-predsedatel-politicheskoj-partii-partiya-veteranov-rossii-byil-priglashyon-na-xi-sezd-rossijskoj-politicheskoj-partii-mira-i-edinstva1.html ВИДЕО: лидер «Партии Ветеранов России» Ильдар Резяпов выступил на съезде ПМЕ и вручил её лидеру приглашение на внеочередной съезд своей партии, предложил подписать договор о взаимодействии и сотрудничестве]//16 ноября 2013, Партия Ветеранов России
  5. [pmerf.ru/novosti/2013/delegatsiya-partii-mira-i-edinstva-na-sezde-partii-veteranov-rossii.html Делегаты во главе с лидером партии ПМЕ Сажи Умалатовой приняли участие в работе Съезда «Партии Ветеранов России»]//23 ноября 2013, Партия Мира и Единства
  • [www.scilla.ru/works/partii07/pme.html История Партии Мира и Единства]
  • [pmerf.ru/ Официальный сайт партии]

Отрывок, характеризующий Партия мира и единства

– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]