Паспорт гражданина Сербии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Паспорт гражданина Сербии (серб. пасош, pasoš) выдаётся гражданам Сербии любого возраста как основной документ для международных путешествий.

Паспорт выпускается министерством внутренних дел или, если гражданин пребывает за границей, посольством. Паспорт является средством идентификации и доказательством гражданства, кроме того, он облегчает получение помощи от официальных консульств за границей. Граждане не могут иметь несколько паспортов одновременно.

Министерство внутренних дел начало выпускать новые биометрические паспорта гражданина Сербии 7 июля 2008 года.

Граждане Сербии и Черногории всё ещё используют старые паспорта граждан Югославии, поскольку и Сербия, и Черногория входили в это государство, пока не образовали союз Сербии и Черногории в 2006 году. Устаревшие югославские паспорта стали недействительными 31 декабря 2009 года.[1]

Даже когда Федеральная Республика Югославии поменяла своё название на Сербия и Черногория в 2003 году, паспорта с новым названием государства не выпускались, возможно, из-за ожидаемого распада союза, который произошёл в 2006 году.





Внешний вид

Дизайн

Современные паспорта выпускаются в соответствии с «Законом о проездных документах» 2007 года.[2] Обложка сербских паспортов винного цвета в соответствии со стандартами Европейского союза, на ней нанесены две надписи золотыми буквами — РЕПУБЛИКА СРБИЈА (Республика Сербия) наверху и ПАСОШ (Паспорт) внизу, разделённые гербом. Символ биометрических паспортов, оповещающий о наличии RFID-чипа внутри документа, располагается в самом низу обложки.

На обратной стороне лицевой обложки располагается герб Сербии, первая страница содержит название страны и слово паспорт на трёх языках — сербском (в кириллическом написании), английском и французском.

На обратной стороне задней обложки содержится информация о консульском содействии на тех же трёх языках.

Страница идентификации

Сербский паспорт включает следующую информацию:

  • Тип ('P' для обозначения паспорта)
  • Код страны (SRB для Сербии)
  • Серийный номер паспорта
  • Имя владельца
  • Гражданство (Srpsko (Сербское))
  • Дата рождения (ДД.ММ.ГГГГ)
  • Национальный идентификационный номер (JMBG)
  • Пол
  • Место рождения
  • Место жительства
  • Орган выдачи
  • Место выдачи (ДД.ММ.ГГГГ)
  • Дата, до которой годен (ДД.ММ.ГГГГ)
  • Подпись и фотография владельца

Идентификационная страница также содержит RFID чип.

Языки

Информационная страница напечатана на сербском (кириллическое написание), английском и французском языках, в то время как персональные данные указаны на сербском (латинское написание).

Страницы для виз

Паспорт содержит 32 страницы, предназначенные для отметок о визах и штампов о пересечении границ. Они окрашены в светлые цвета, среди которых доминирует красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Сербии в центре. В нижней их части присутствует перфорация серийного номера паспорта и водяные знаки с номерами страниц.

Типы

Выпускаются паспорта следующих типов:

  • Обычный паспорт выдаётся всем гражданам.
  • Действует 10 лет или 2 года, если выдан человеку 14 лет или младше.
  • Срок выдачи — 30 дней (на практике 14 дней), по убыстренной процедуре это занимает 48 часов (иногда растягивается до 3 дней). Пошлина составляет 2,200.00 RSD.
  • Дипломатический паспорт выдаётся министерством иностранных дел дипломатам, высокопоставленным чиновникам, членам парламента и лицам, занятым в поездках по государственным делам, а также в некоторых случаях членам семей перечисленных.
  • Срок действия определяется занимаемой должностью — дипломаты и чиновники обычно получают паспорт на срок, соответствующий сроку действия их мандата.
  • Официальный паспорт во всех аспектах идентичен дипломатическому паспорту, но в отличие от последнего не даёт владельцу дипломатического иммунитета. Он выдаётся чиновникам, занимающим невысокие должности и недипломатическому персоналу посольств и консульств.
  • В случае утери паспорта за границей, проездной документ выдаётся посольством.
  • Паспорт моряка также считается проездным документом, если он сопровождён действующей визой.

Безвизовый режим

Владельцы сербских паспортов могут осуществлять безвизовый проезд в следующие страны:

  • означает страны, которые имеют соглашение с Сербией о безвизовом проезде; оставшиеся страны обычно не требуют виз или заключили одностороннее соглашение об этом
Африка
Страна Условия въезда
Ботсвана Ботсвана[3][4] 90 дней
Бурунди Бурунди [5] по прибытии
Кабо-Верде Кабо-Верде [6] по прибытии
Коморы Коморы [7] on arrival
Джибути Джибути [8] 1 месяц (оформляется по прибытии)
Египет Египет[9] 30 дней (оформляется по прибытии)
Кения Кения [10] 90 дней (оформляется по прибытии)
Мадагаскар Мадагаскар [11] 90 дней (оформляется по прибытии)
Мозамбик Мозамбик [12] 30 дней (оформляется по прибытии)
Нигер Нигер[9] 90 дней
Сейшельские Острова Сейшельские Острова[9] 90 дней
Танзания Танзания [13] 3 месяца (оформляется по прибытии)
Того Того [14] 7 дней
Тунис Тунис[9] 90 дней
Уганда Уганда [15] 3 месяца (оформляется по прибытии)
Замбия Замбия[9] 90 дней
Азия
Страна Условия въезда
Камбоджа Камбоджа [16] 30 дней (оформляется по прибытии)
Иран Иран [17] 15 дней (оформляется по прибытии)
Иордания Иордания [18] 1 месяц (оформляется по прибытии)
Республика Корея Республика Корея [19] 30 дней
Лаос Лаос [20] 30 дней (оформляется по прибытии)
Ливан Ливан [21] 3 месяца (туристическая виза оформляется по прибытии)
Макао Макао [22] 30 дней (оформляется по прибытии)
Мальдивы Мальдивы [9] 30 дней
Непал Непал [23] 150 дней. (оформляется по прибытии)
Сингапур Сингапур [24] 30 дней
Шри-Ланка Шри-Ланка [9][25] 30 дней
Восточный Тимор Восточный Тимор [26] 30 дней (оформляется по прибытии)
Европа
Страна Условия въезда
Шенгенские страны 90 дней
Албания Албания 90 дней
Армения Армения [27] наличие действующего паспорта или письма с приглашением
Азербайджан Азербайджан [9] 7 дней
Белоруссия Белоруссия[9][28][29] 90 дней
Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина[9] 90 дней*

* Вместо паспорта как проездной документ может использоваться сербская идентификационная карта.

Хорватия Хорватия[9][30] 90 дней
Грузия Грузия [31] оформляется по прибытии
Македония Македония[9][32] 60 дней
Черногория Черногория без ограничений*

* Вместо паспорта как проездной документ может использоваться сербская идентификационная карта.

Россия Россия [33] 30 дней [34]
Турция Турция [9] 30 дней (оформляется по прибытии)
Украина Украина[9] 30 дней с ваучером*

* Гражданам Сербии не требуется визы Украины, если они въезжают с действующим ваучером гостиницы

Латинская Америка
Страна Условия въезда
Аргентина Аргентина[9][35] 90 дней
Эквадор Эквадор [36] 90 дней
Чили Чили[9] 90 дней
Коста-Рика Коста-Рика[37] 90 дней
Куба Куба [9] 90 дней
Доминика Доминика [38] 21 день
Гаити Гаити [39] 90 дней
Ямайка Ямайка [40] оформляется по прибытии
Сент-Винсент и Гренадины Сент-Винсент и Гренадины[41] 30 дней
Перу Перу [42] 90 дней
Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго [43][44] 1 месяц
Океания
Страна Условия въезда
Острова Кука Острова Кука[45] 31 день
Фиджи Фиджи [46] 4 месяца
Микронезия Микронезия[47] 30 дней
Ниуэ Ниуэ[48] 30 дней
Палау Палау[49] 30 дней (оформляется по прибытии)
Самоа Самоа[50] 60 дней
Тувалу Тувалу[51] 30 дней (оформляется по прибытии)
Безвизовый режим для деловых поездок

Безвизовый режим также применим к следующим странам при извещении министерством внутренних дел Сербии о том, что поездка осуществляется с деловыми целями — такой документ предоставляется без особых формальностей, обычно достаточно письма с приглашением от зарубежной компании или общественного института: этот тип визового режима обычно используется студентами, за счёт простоты и дешевизны.

Азия
Страна Условия въезда
КНР КНР [9] 90 дней
КНДР КНДР [9] 90 дней
Киргизия Киргизия [9][52] 90 дней
Монголия Монголия [9] 90 дней
Европа
Страна Условия въезда
Армения Армения [9][52] 90 дней
Азербайджан Азербайджан [9][52] 90 дней
Украина Украина [9][52] 90 дней
Прочие договорённости о безвизовом проезде
Страна Заметки
Европейский союз Европейский союз членство в Европейском союзе допускает безвизовый авиа-транзит (виза типа A), но не позволяет посещение во время транзита (виза типа B) без соответствующего проездного документа.
Великобритания Великобритания[53] позволяет непосредственный авиа-транзит и визовые льготы (виза типа B), если гражданин обладает австралийской, канадской, новозеландской или визой США и путешествует из или в одну из этих стран.
ОАЭ ОАЭ[54] 30-дневная виза по прибытии через аэропорт Дубаи
Дипломатические и официальные паспорта
Страна Условия въезда
Шенгенские страны [55] 90 дней
Армения Армения [9] 90 дней
Азербайджан Азербайджан [9] 90 дней
Бангладеш Бангладеш [56] 30 дней
КНР КНР [9] 90 дней
Хорватия Хорватия [9] 90 дней
Сальвадор Сальвадор [57] 90 дней
Эквадор Эквадор [9] 90 дней
Экваториальная Гвинея Экваториальная Гвинея [58] 90 дней
Грузия Грузия [9] 90 дней
Гана Гана [59] 60 дней
Гвинея Гвинея [9] 90 дней
Гватемала Гватемала [60] 90 дней
Гондурас Гондурас [61] 90 дней
Индонезия Индонезия [18] 14 дней
Иран Иран [62] 90 дней
Мали Мали [63] 90 дней
Мексика Мексика [18] 90 дней
Молдавия Молдавия [64] 90 дней
КНДР КНДР [9] 90 дней
Киргизия Киргизия [9] 90 дней
Монголия Монголия [9] 90 дней
Никарагуа Никарагуа [65] 90 дней
Пакистан Пакистан [9] 30 дней
Перу Перу [9] 15 дней
Россия Россия [9] 90 дней
Турция Турция [9] 90 дней
Украина Украина [9] 90 дней
Вьетнам Вьетнам [18] 90 дней
Зимбабве Зимбабве [66] 90 дней


Косово

Жители Косово имеют право получить паспорт гражданина Сербии.[67] Одновременно с тем, администрация ООН региона, UNMIK, выдаёт собственные проездные документы.[68] Эти документы принимаются рядом стран, но, как правило, с ними случаются затруднения при пересечении границ.[69] Возможно иметь одновременно сербский паспорт и паспорт, выпущенный ООН. Сербия не признаёт ни легитимность документа, выпущенного ООН, ни паспорт гражданина Косово.[70]

Напишите отзыв о статье "Паспорт гражданина Сербии"

Примечания

  1. [www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=4&status=jedna&vest=125792&datum=2008-08-04 Novosti — Ne žurite sa menjanjem pasoša] (серб.)
  2. [www.serbianembassy.jp/SRPSKI/Formulari%20i%20slike/Zakon%20o%20putnim%20ispravama%202007.pdf Закон о проездных документах] (серб.)
  3. «[web.archive.org/web/20090423081256/www.mfa.gov.rs/Visas/yu_without_visa.htm Countries into which Serbia and Montenegro nationals may enter without a visa]», Министерство иностранных дел Сербии.
  4. «[www.botswana-tourism.gov.bw/entry_req/entry_req.html Ботсвана — Условия въезда]», Туризм Ботсваны.
  5. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=BI&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  6. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=CV&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  7. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=KM&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  8. www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=&page=visa&NA=RS&AR=00&PASSTYPES=PASS&DE=DJ&user=DL&subuser=DELTAB2C
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 «[web.archive.org/web/20090423081256/www.mfa.gov.rs/Visas/yu_without_visa.htm Страны, в которые граждани Сербии и Черногории могут въезжать без визы]», Министерство иностранных дел Республики Сербия.
  10. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=KE&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  11. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=MG&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  12. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=MZ&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  13. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=TZ&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  14. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=TG&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  15. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=UG&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  16. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=KH&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  17. «[www.continental.com/web/en-US/apps/travel/passport/results.aspx?SID=24AA2551A70A40C183474348B210E2C5]", Continental Информация о визе и здравоохранении.
  18. 1 2 3 4 »[www.smip.sv.gov.yu/Srpski/konz/vizni_rezim_po_zemljama/indonezija.htm Vizni režim]", Министерство иностранных дел Республики Сербия.
  19. «[www.mofat.go.kr/me/me_a006/me_b025/me06_01.jsp Южная Корея. Требования к визам]», Министерство иностранных дел и торговли.
  20. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=LA&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  21. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=LB&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  22. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=MO&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  23. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=NP&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  24. «[app.ica.gov.sg/travellers/entry/visa_requirements.asp Сингапур. Требования к визам]», Агентство иммиграции и контрольных точек.
  25. «[www.immigration.gov.lk/html/visa/fees.html#SATOP Виза „Расписание A“]», Отдел иммиграции и эмиграции, Шри-Ланка.
  26. «[www.smip.sv.gov.yu/Srpski/konz/vizni_rezim_po_zemljama/ist_timor.htm Vizni režim]», Министерство иностранных дел Республики Сербия.
  27. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=AM&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  28. «[www.mfa.gov.by/eng/index.php?d=consul&id=3 Белоруссия — Требования к визам]», Министерство иностранных дел Республики Беларусь.
  29. [naviny.by/rubrics/tourism/2009/03/31/ic_news_126_308867/ Сербия не планирует вводить визы для белорусов]
  30. «[www.mvpei.hr/MVP.asp?pcpid=1161&dmid=166#pocdrz Обзор визового режима Республики Хорватия — Республика Сербия]», Министерство иностранных дел и европейской интеграции Республики Хорватия.
  31. «[www.continental.com/web/en-US/apps/travel/passport/results.aspx?SID=BF395CDD4C2B465C85D4C4D084F7B828]",Continental Информация о визе и здравоохранении.
  32. »[www.mfa.gov.mk/ministerstvo_en.asp?idMeni=9&idKategorija=14&idSodrzina=97 Визовый режим Республики Македония]", Министерство иностранных дел Республики Македония.
  33. [www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/newsbriefs/setimes/newsbriefs/2009/05/29/nb-09 Visa-free agreement between Russia, Serbia announced (SETimes.com)]
  34. с 10 июня 2009 года
  35. «[www.cancilleria.gov.ar/portal/temas_consulares/visas.html Визы для въезда в Республику Аргентина]» (исп.), Министерство иностранных дел Республики Аргентина.
  36. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=EC&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  37. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=CR&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  38. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=DM&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  39. «[www.haiti.org/general_information/visa_en.htm Процедура получения визы для въезда в Гаити]», Посольство Гаити в Вашингтоне (округ Колумбия)
  40. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=JM&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  41. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=VC&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  42. «[web.archive.org/web/20060214003941/www.rree.gob.pe/portal/aconsular.nsf/BD437A0309E5E7BE05256BFF006DA083/9F10D80FD06FFF0405256E38005537D3?OpenDocument Peru — Визы и иностранные паспорта]» (исп.), Министерство иностранных дел Перу.
  43. «[www.smip.sv.gov.yu/Srpski/konz/vizni_rezim_po_zemljama/trinidad_tobago.htm Визовый режим]», Министерство иностранных дел республики Сербия.
  44. «[www.immigration.gov.tt/applicationloader.asp?app=articles&id=694&hilite=Визы: информация и сервисы]», Отдел иммиграции Тринидада и Тобаго.
  45. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=CK&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  46. «[www.fiji.gov.fj/publish/fiji_faqs.shtml Fiji FAQs]», Портал правительства Фиджи.
  47. «[www.visit-micronesia.com/visitors/entry.html Условия въезда —Микронезия]», Информация для посетителей Микронезии.
  48. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=NU&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  49. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=PW&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  50. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=WS&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  51. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=TV&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=PASS&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  52. 1 2 3 4 «[archive.is/20121222153538/www.mfa.gov.ua/mfa/en/publication/content/1305.htm Соглашение между правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Исполнительным комитетом Социалистической Республики Югославии о взаимных поездках гражданами, 31 октября 1989 года]», Министерство иностранных дел Украины.
  53. «[www.ukvisas.gov.uk/servlet/UKVisasDoINeedAVisa?url=%2Fservlet%2FFront%3Fpagename%3DOpenMarket%2FXcelerate%2FShowPage%26c%3DPage%26cid%3D1006977149962&purpose=Transit&nationality=Serbia&location=Требования к сербским визам для проезда через Великобританию и для визита в Великобританию для граждан Сербии]», Home Office / Foreign and Commonwealth Office Великобритании.
  54. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_client.cgi?ExpertMode=TIDFT/AE/VI/NO21(&user=STAR&subuser=STAR Visa & Health — Star Alliance]», Star Alliance Информация о визе и здравоохранении.
  55. «[www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2007&mm=09&dd=18&nav_category=90&nav_id=43839 Сербия и Европейский союз подписали соглашение]», B92.
  56. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=BD&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  57. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=SV&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  58. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=GQ&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  59. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=GH&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  60. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=GT&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  61. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=HN&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  62. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=IR&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  63. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=ML&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  64. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=MD&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  65. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=NI&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  66. «[www.timaticweb.com/cgi-bin/tim_website_client.cgi?SpecData=1&VISA=1&HEALTH=1&NA=RS&AR=00&DE=ZW&EM=RS&TR=00&VT=00&PASSTYPES=TYPE&user=STAR&subuser=STAR Star Alliance Информация о визах]», Star Alliance.
  67. [www.glas-javnosti.rs/clanak/drustvo/glas-javnosti-07-11-2008/albanci-hoce-srpski-pasos Albanci hoće srpski pasoš]
  68. [www.ian.org.rs/kosovo-info/english/documents/travel.htm Проездной документ UNMIK]
  69. [www.unmikonline.org/misc/traveldocs.htm Список стран, которые признают проездной документ UNMIK]
  70. [www.politika.rs/rubrike/Svet/Srbija-ne-priznaje-kosovske-pasoshe.lt.html Srbija ne priznaje kosovske pasoše]

Ссылки

  • [www.mfa.gov.rs/ Министерство иностранных дел Сербии]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Паспорт гражданина Сербии


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.