Пассажирка (фильм, 1963)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пассажирка
Pasażerka
Жанр

психологическая драма

Режиссёр

Анджей Мунк

Автор
сценария

Зофья Посмыш
Анджей Мунк

В главных
ролях

Александра Шлёнская
Анна Цепелевская

Оператор

Кшиштоф Виневич

Композитор

Тадеуш Берд

Кинокомпания

Творческое объединение «Камера»

Длительность

62 минуты

Страна

Польша Польша

Год

1963

IMDb

ID 0054159

К:Фильмы 1963 года

«Пассажирка» — кинофильм польского режиссёра Анджея Мунка, экранизация повести Зофьи Посмыш «Пассажирка из каюты 45». Два приза на Международных кинофестивалях.





Сюжет

На трансатлантическом корабле происходит случайная встреча бывшей узницы Освенцима польки Марты и эсэсовки Лизы. В центре внимания фильма — воспоминания Лизы о психологическом поединке в концлагере.

Интересные факты

Режиссёр фильма Анджей Мунк погиб в автомобильной катастрофе 20 сентября 1961 года, когда он ехал на съёмки на территорию бывшего концлагеря Освенцим. Он успел заснять только лагерную часть фильма. Помощник режиссёра Витольд Лесевич выпустил незаконченный фильм в прокат 2 года спустя, ничего в него не добавляя.

Награды и оценки

  • 1963 — Премия «Русалка» Клуба кинокритиков в категории художественный фильм (Варшава)
  • 1964 — Приз ФИПРЕССИ на МКФ в Канне.
  • 1964 — Специальное упоминание жюри на МКФ в Канне.
  • 1964 — Приз итальянской кинокритики на МКФ в Венеции.
  • 1965 — Премия Финской ассоциации критиков.
Награды актёрам

Фильм является одним из самых известных за пределами страны польских фильмов.

Напишите отзыв о статье "Пассажирка (фильм, 1963)"

Ссылки

  • «Пассажирка» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  •  (польск.) [www.filmpolski.pl/fp/index.php/122073 Рецензия, фильмографическая справка] на сайте filmpolski.pl
  •  (фр.) [shangols.canalblog.com/archives/2007/02/06/3918434.html Рецензия на фильм]
  • [fototeka.fn.org.pl/strona/wyszukiwarka.html?search_type=tytul&key=Pasa%C5%BCerka Кадры из фильма на сайте fototeka.fn.org.pl]

Отрывок, характеризующий Пассажирка (фильм, 1963)

И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».