Пассатижи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пассати́жи (от фр. pince-à-tige от фр. pince — зажим и фр. tige — стержень) — многофункциональный ручной слесарно-монтажный инструмент, предназначенный для зажима и захвата труб и деталей разных форм[1].

Пассатижи, в отличие от плоскогубцев[2], имеют одну или две пары зубчатых выемок для захвата и поворота цилиндрических деталей, а также насечку — как на плоской части, так и на выемках.

Пассатижи, ручки которых покрыты изоляцией, являются изолирующим инструментом[3] и могут быть использованы для выполнения электромонтажных работ под напряжением не более 1000 В.

В комбинированных пассатижах одна из ручек заканчивается отвёрткой, а другая — шилом (дыроколом) или крестовой отвёрткой. Также существуют складные пассатижи — многофункциональный инструменты, включающие множество различных инструментов.





Применение

  • Зажим небольших деталей при обработке (использование в качестве ручных тисков).
  • Обжатие соединителей (клемм) на проводах в условиях отсутствия специального инструмента.
  • Захвата раскалённых предметов (использование в качестве тигельных щипцов).
  • Вопреки распространённому мнению[4] гайки не следует без необходимости заворачивать пассатижами: их грани с большой вероятностью будут «сорваны».

Пассатижи в СССР и России

В разных странах существуют свои стандарты на пассатижи. В России изготовление и испытания этих инструментов регламентируется рядом стандартов:

  • ГОСТ 17438-72 «Пассатижи. Технические условия»;

Пассатижи изготавливаются в двух исполнениях:

  • с удлиненными губками (универсального назначения);
  • с короткими губками (для монтажных работ; типа Линнеман).

Пассатижи обычно изготавливаются из сталей марок 8ХФ и У7А или иных сталей, обеспечивающих выполнение технических требований к данным инструментам.

Твердость должна быть не ниже:

  • режущих элементов шарнира — 51 HRCэ;
  • режущих кромок губок — 53 HRCэ;
  • зажимных поверхностей — 45,5 HRCэ.
Обозначение пассатижей[5] Исполнение Длина Ширина
Номинальная Предельное отклонение
7814-0257
1
125 6
50±5
7814-0258 160 8
7814-0259 180 9
7814-0261 200 10
7814-0262 220 11
7814-0263
2
125 6
7814-0264 160 8
7814-0265 180 9
7814-0266 200 10
7814-0267 220 11

На плоских зажимных поверхностях губок наносят рифление. На пассатижи наносят защитно-декоративные металлические и неметаллические покрытия — например, химическое оксидирование, химическое фосфатирование либо кадмиевое с хроматированием в зависимости от условий эксплуатации.

Пассатижи, предназначенные для работы в электроустановках напряжением до 1000 В, дополнительно должны соответствовать требованиям ГОСТ 11516.

См. также

  • [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=134538 ГОСТ 17440-93 ] «Плоскогубцы с полукруглыми губками. Технические условия»
  • [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=134875 ГОСТ 7283-93 ] «Круглогубцы. Технические условия»

Напишите отзыв о статье "Пассатижи"

Примечания

  1. [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=168555 ГОСТ 17438-72 ] «Пассатижи. Технические условия»
  2. [protect.gost.ru/v.aspx?control=7&id=135111 ГОСТ 7236-93 ] «Плоскогубцы. Технические условия»
  3. Инструмент, изготовленный из проводящего материала и покрытый электроизоляционным материалом целиком или частично.
  4. Пассатижи — статья из Большой советской энциклопедии.
  5. В таблице выделены размеры пассатижей, соответствующие ИСО 5746-88; размеры пассатижей даны без учета изолирующих рукояток.

Отрывок, характеризующий Пассатижи

– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.