Пас, Абель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абель Пас
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Абель Пас (настоящие имя и фамилия — Диего Камачо) (исп. Abel Paz; 12 августа 1921, Альмерия, Андалусия — 13 апреля 2009, Барселона) — испанский историк, анархист. Прозаик, хронист Гражданской войны в Испании. Антифашист.





Биография

Родился в крестьянской семье, поддерживавшей идеи анархизма. В 1929 году семья переехала в Барселону. С 12 лет был вынужден работать, стал участвовать в социальной борьбе. Был в числе организаторов создания молодёжной группы «Дон Кихоты идеала».

Вступил в анархо-синдикалистскую Национальную конфедерацию труда / Федерацию анархистов Иберии (НКТ/ФАИ).

В 15-летнем возрасте в составе единого антифашистского республиканского лагеря, принял участие в Гражданской войне в Испании (1936) и Испанской революции.

В 1937 году — участник, так называемых, майских дней в Барселоне, где произошли столкновения между анархистами и коммунистами. После поражения в Каталонии в январе 1939 года бежал во Францию. Был интернирован.

В начале 1940-х гг. сражался в рядах французского движения сопротивления. В 1942 году возвратился из французской эмиграции в фашистскую Испанию и до своего ареста участвовал в партизанской борьбе против франкистского режима.

В 1943 году Абель Пас предстал перед военным судом. Находился в заключении 12 лет (1942—1954). В тюрьме получил заболевание лёгких. После освобождения, в середине 1950-х гг. выехал за рубеж. Смерть Ф. Франко позволила ему вернуться в Испанию.

Поселился в Барселоне. В течение следующих лет написал целый ряд книг об истории испанской Гражданской войны, в том числе, биографию легендарного анархиста Буэнавентуры Дуррути, которая стала его самым значительным историческим трудом, была переведена на многие языки и напечатана в нескольких изданиях.

Это была единственная когда-либо существовавшая революция, при которой рабочие взяли экономику в свои собственные руки. Они развили экономику, не в пользу буржуазии, а на пользу всем. Но она не потерпела неудачи! В те 32 месяца, которые продолжалась революция, рабочие сами управляли экономикой. Революции не кончаются, революции имеют цену в идеях, которые они развивают. Эти идеи можно придавить репрессией, но они существуют дальше. Неудачи не было. Это очень буржуазное представление — это бизнес может потерпеть неудачу…

Испанская революция показала какие возможности в развитии общества самоуправления существуют, общества равных среди равных, в открытом диалоге. Анархисты как раз-то не создали тоталитарную систему, потому-что она противоречит духу анархизма. Кто сегодня еще говорит об успехах русской или китайской революции? Сегодня не успешная смена власти, а внутреннее направление является решающей критерией при их оценке.

Анархическими является человеческое мышление и в сторону анархизма пойдет история. Там нет ничего статического или теоретического. Речь идет о постоянно возвращающейся борьбе за изменение и развитие человеческих потребностей. Анархизм является частью человеческой жизни.

— Интервью Абеля Паса газете «Дневник Барселоны» 29-ого и 30-ого апреля 1992 г.

Избранная библиография

  • Durruti en la revolución española
  • Crónica de la Columna de Hierro
  • Paradigma de una revolución
  • Al pie del muro (Воспоминания, 1942—1954)
  • Los internacionales en la Región española
  • Entre la niebla (1939—1942)
  • Chumberas y alacranes (1921—1936)
  • Viaje al pasado (1936—1939)
  • La cuestión de Marruecos y la República española
  • CNT 1939—1951. El anarquismo contra el Estado franquista

Напишите отзыв о статье "Пас, Абель"

Примечания

Ссылки

  • [libcom.org/history/diego-camacho-aka-abel-paz Биография]

Отрывок, характеризующий Пас, Абель


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.