Патенты и программное обеспечение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Патентное право
 
Объекты патентования
ИзобретениеПолезная модельПромышленный образецСелекционное достижениеПатенты и программное обеспечениеБиологический патентГенетический патентПатент на бизнес-методНалоговый патентФармацевтический патент
Охранные документы
ПатентАвторское свидетельство
Патентные законодательства разных стран
Патентное право РоссииПатентное право СШАПатентное право КитаяПатентное право УкраиныПатентное право БелоруссииПатентное право КазахстанаПатентное право Германии
Международные договоры и конвенции
Парижская конвенция 1883 годаДоговор о патентной кооперацииЕвразийская патентная конвенцияЕвропейская патентная конвенцияДоговор о патентном праве
Патентные ведомства и организации
ВОИСРоспатентЕвропейская патентная организацияЕвразийская патентная организация
Другое
История патентного праваПатентный поверенныйКритика патентовОткрытый патент

Патенты на программное обеспечение (или программные патенты; англ. software patents), также патенты на вычислительные идеи (англ. computational idea patents)[1] — патенты на математические и алгоритмические методы, содержащиеся в программном обеспечении; или (по определению, предложенному Фондом за свободную информационную инфраструктуру) «патент на что‐либо, выполняемое компьютером посредством программного обеспечения».[2]

Аргументы защитников программных патентов таковы:

  1. Защита сложного ПО от подражателей, которым не нужно тратить время и деньги на проектные работы.
  2. Защита изобретателей-одиночек от крупных компаний.
  3. Благодаря труднодоступности запатентованных технологий появляются технологии более совершенные.




Механизмы правовой защиты ПО

Национальная (внутрегосударственная охрана)

Программы и базы данных защищаются в основном авторским правом. Это даёт конкретной реализации программы правовую охрану от несанкционированного использования. В большинстве стран срок такой охраны составляет 70 лет со дня смерти автора. Государственная регистрация программ для ЭВМ и баз данных регулируется статьей Статья 1262 Гражданского Кодекса РФ[3].

В некоторых странах разрешено охранять ПО с помощью механизмов патентного права. Программные патенты, как и любые патенты, даются на более короткий срок (обычно около 20 лет), но при этом защищают идеи, заложенные в реализации данной технологии. Примечательно, что, несмотря на общее для Украины, России, Казахстана и США членство в ВТО, определение «компьютерной программы» и установленных режимов её охраны отличаются. Так, если в Украине,  США и Казахстане  речь идет о наборе «инструкций», «цифр», «кодов», «символов», то в законодательстве России и Таджикистана также упоминаются «порождаемые ею аудиовизуальные отображения».  В то же время для России и Казахстана процедура регистрации компьютерной программы в специальной базе программ для ЭВМ является идентичной, однако в Украине такое право отсутствует. Так, в Украине нет специального реестра программ для ЭВМ, поэтому программы могут быть «зарегистрированы» сугубо как «литературные произведения».[4]

Для России, Украины, Таджикистана и Казахстана общим является расширительное толкование «компьютерной программы» как «операционной системы», что свидетельствует о том, что эти государства стремятся создать правовую базу для охраны компьютерных программ в широком смысле, но в силу определенных обстоятельств,  такая охрана не имеет формы патента, а потому малоэффективна. Напротив, в США, «компьютерная программа»  трактуется абстрактно, без ссылок на «операционные системы» и «аудиовизуальные отображения», что не влияет на установление или запрет её патентования, которое разрешено в США при соблюдении ряда условий .[4]

При сравнении режимов охраны «компьютерных программ» в Украине, России, Казахстане и США, можно наблюдать гораздо больший диссонанс. Так, например, несмотря на то, что режим охраны компьютерных программ как «литературных произведений» закреплен в законодательстве России, Украины, Таджикистана и США,  в Казахстане такое положение отсутствует,  но и там компьютерные программы не патентуются, а только регистрируются. Для США же охрана компьютерных программ как литературных произведений очевидно является второстепенной в сравнении с патентной охраной.[4]

Международно-правовая охрана в рамках ВТО/ВОИС

Международно-правовая охрана компьютерных программ возможна по двум различными правовыми режимами - режимом, применяемым к литературным произведениям (ст.10 ТРИПС) и режимом, который применяется к патентам (ст. 27 ТРИПС). В первом случае программа идентифицируется по тексту кода (см. Бернская конвенция), в другом, по признакам применяемых для изобретений, предлагаемых для патентования (нужно доказать «[www.academia.edu/25290571/ПАТЕНТОВАНИЕ_КОМПЬЮТЕРНЫХ_ПРОГРАММ_ПО_ПРАВУ_ВТО_проблемы_правовой_квалификации_и_правоприменительная_практика инновационность», «новизну», и «коммерческую пригодность» (в США также "неочевидность" и "полноту описания"]).

Правовая дисфункция охраны компьютерных программ содержится в ст. 10 Соглашения ТРИПС, где указывается, что компьютерные программы охраняются подобно литературным произведениям. При этом, ст. 27 ТРИПС указывает, что патенты выдаются для всех изобретений вне зависимости от того, это «процессы» или «продукты». Обращает на себя внимание отсутствие как в ст. 10, так и в ст. 27 ТРИПС какого-либо упоминания компьютерных программ, как возможных патентопригодных изобретений. Вероятно, что квалификация правового режима охраны «компьютерной программы» как «литературных произведений», указанная в ст.10 ТРИПС, была принята странами-переговорщиками на уругвайском раунде торговых переговоров  научно-технического уровня, достигнутого в данной сфере.[4]

Таким образом, если в начале 1990-х годов компьютерные программы в основной массе не были выражены графическим интерфейсом  и не имели видео-аудио отображения, имеющего явные признаки самостоятельного объекта охраны, то сегодня заложенный в ТРИПС правовой режим охраны «компьютерной программы» не эффективен по двум причинам. Во-первых, существующая охрана по «тексту/коду» позволяет обходить формальные запреты на недобросовестную конкуренцию и фактически узаконивает промышленный шпионаж путем декомпиляции (обратной разработки) компьютерной программы. Во-вторых, предусмотренный режим не распространяется на «графические», «функциональные» или «аудио-видео» элементы программы, которые компьютерная программа имеет, в отличие от литературных произведений[4]. То есть, установив охрану только над исходным кодом программы, невозможно защитить имитацию вышеприведенных ее функциональных элементов. Напротив, сегодня под «компьютерной программой» понимают и «драйвер», и «аудиовизуальное отображение» , и «операционную систему» , и даже остаточный материал  (например, отрывок кода или скрипта), но согласно ТРИПС охране подлежит только текст, код, символ.[5]

Патенты на ПО в разных странах

Несмотря на то, что такие патенты долгое время называются «патентами на ПО» (перевод несколько менее конкретного, но всё же способного ввести в заблуждение «software patent»), речь идёт о патентах на то, что может делаться посредством программ на компьютере общего назначения, а не на какие‐то отдельные программы сами по себе. Поэтому Ричард Столлман предложил называть их «патентами на вычислительные идеи» (англ. computational idea patents).[1]

В Европе и в России патенты в прямом смысле «на ПО» формально недействительны. Статья 52 Европейской патентной конвенции прямо запрещает патентование программ для ЭВМ. В России также запрещено патентование непосредственно программ для ЭВМ[6].

Патенты на вычислительные идеи действуют как минимум в США, некоторых европейских странах, Южной Корее.

США

Технически первым патентом на программного обеспечение в США был патент № 3,380,029 от . выданный Мартину Готсу (Martin A. Goetz)[4]. Однако, полноценная правовая доктрина патентования компьютерных программ в США была сформирована лишь в 1980-х в результате ряда судебных прецедентов (Gottschallk v. Benson; Diamond v. Diehr.) которые выработали специальные критерии применимые для патентования компьютерных программ. До этого времени, нельзя говорить о патентовании компьютерных программ в США как об отлаженной процедуре. Одним из последних патентов на компьютерную программу был патент, выданный 6 января . № US 9,230,358 B2 которым охраняется метод, система и компьютерная программа визуализации виджетов.[4]

Впервые в США столкнулась с проблемой патентования компьютерных программ в 1972 г. (тогда словосочетание компьютерная программа не использовалось) в деле Gottschalk v. Benson 409 U.S. 63 (1972). Тогда судья Дуглас Дж. признал программу непригодной к патентованию по причине того, что бинарный код,  который был формой выражения программы, по мнению Судьи, не был «процессом» в понимании Патентного акта США, а был «математической калькуляцией», «чистой математикой» (pure mathematics) и алгоритмом, а потому не подлежит патентованию. Правовой основой для отказа патентования был параграф 101 Раздела 35 (Патенты) Кодекса США (35 U.S.C.),  который указывал, что «каждый, кто изобретет или откроет новый и полезный процесс, механизм, изделие или сочетание веществ ... может получить патент ...». Этим решением был установлен судебный прецедент запрета патентования компьютерных программ, который просуществовал в США до 1982 г., когда в решении по делу Diamond v. Diehr 450 U.S. 175 (1981) были закреплены критерии, позволяющие патентовать программное обеспечение[5]. В этом деле суд установил критерии, когда патентование компьютерной программы возможно, а именно если будет доказана «конкретность, полезность и практическая ориентированность» её алгоритма или математической формулы. Такое решение суда США имело целью не только позволить патентовать программы для персональных компьютеров, но и не нарушать существующего прецедента на запрет патентования только математического алгоритма как такового. Наверное, это было сделано с учетом темпов развития компьютерных технологий и особого значения патента для компаний, которые проводят исследования.[5]  

ЕС

В ЕС патентование компьютерных программ основано на положении ЕПК которое было уточнено рядом решений Европейского патентного офиса.[4] В деле № T258/03 (Hitachi / Auction method) от 21.04.2004 г. Апелляционная палата Европейского патентного офиса указала, что ст. 52 (1) и 52 (2) ЕПК не запрещает патентование компьютерных программ, однако не каждое «техническое решение» может быть запатентовано. По мнению представителей патентного офиса, применение «технических средств» для решения проблемы вполне понятно, однако предполагает необходимость дополнения «технического решения» «инновационным». В решении по делу № [www.epo.org/law-practice/case-law-appeals/recent/t030928eu1.html T928 / 03] или № T 154/04  от 15 ноября 2006 г. указывалось, что компьютерные программы могут быть запатентованы при условии, что они «решают» существующую техническую проблему (как, например, ускорение работы компьютера с помощью улучшенного доступа к памяти), а также имеют «инновационный подход» (innovative step).  Аналогичный вывод был сделан по делу № T928 / 03 (Konami, Video Game System ), где Апелляционная палата ЕПК признала, что компьютерные программы могут быть запатентованы при условии, что они облегчают работу с компьютером.[4]

Критика

По мнению противников программных патентов, выигрыш конкретного лица от программного патента не сравним с ущербом для общества в целом. Механизм программных патентов критикуется по таким статьям:

Быстрое устаревание

Компьютерные технологии — отрасль очень молодая. За 20 лет защиты технология успевает устареть и становится практически ненужной. В частности, когда в 2003 году в большинстве стран прошёл срок патента на LZW, за ним осталась только одна ниша — формат GIF, применяемый для коротких анимаций (MNG из-за сложности стандартом не стал).

Нераскрывание технологий

Патенты изначально были предназначены для того, чтобы стимулировать вывод изобретений из коммерческой тайны. В программных патентах изобретение описывается настолько общими фразами, что по патенту невозможно восстановить принцип действия программы. То есть, технология патентуется, но остаётся засекреченной.

Защита бизнес-методов и задач

Многие патенты на ПО покрывают не внутреннюю реализацию («как решить задачу»), а постановку задачи или метод ведения дел («как оно выглядит со стороны пользователя»). Другими словами, любой, кто пытается решить задачу (пускай даже иными методами), рискует быть засуженным. В частности:

  • Компьютер в автомобильном отсеке для магнитолы (Microsoft).
  • Покупки одним щелчком в интернет-магазине (Amazon).
  • Плагины браузера — внешние программные модули, умеющие исполнять различные виды медиаконтента (QuickTime, Adobe Flash). Впрочем, для данного патента нашли обходной путь — браузеру достаточно не принимать ввода клавиатурой/мышью, пока пользователь не выделит плагин, щёлкнув по нему.

Патентованные стандарты

Если патентованная технология становится стандартом, нет возможности решить эту задачу более оптимальным способом — решение будет несовместимо со стандартом. Остаётся только реализовывать — и платить патентовладельцам. Примеры:

Даже если непатентованные альтернативы получают всеобщее применение (как PNG), разработчикам приходится поддерживать сразу несколько форматов — патентованный и свободный.

Если распространение или восстановление данных, сжатых с потерями, требует выплаты отчислений, а оригинал утерян или уничтожен, то использование наиболее качественной из доступных версий данных может оказаться платным до истечения срока охраны патента. Восстановленные же данные будут иметь объём, значительно больший сжатых, но качество будет уже потеряно, а существенно сжать их снова может быть невозможно.

Малые расходы на основные фонды

Чтобы реализовать патент, связанный с автомобилями, нужна как минимум линия по производству автомобильных деталей. Чтобы реализовать программный патент, нужен только компьютер. Бюджет многих коммерческих программ не превышает 100 тысяч долларов; opensource-проекты до определённого момента вообще обходятся домашними компьютерами и свободным временем — при таком обороте средств нет возможности платить пошлины и штрафы, а также содержать в штате патентных специалистов.

Поэтому программные патенты часто сравнивают с минным полем, которое крупные компании создают мелким.

Ограничение прав человека на свободу самовыражение/образование/доступ к информации

В противовес позиции усиления международно-правовой охраны компьютерных программ посредством их патентования, можно привести ряд доводов имеющих этическую и социальную направленность. Наиболее ярким аргументом в поддержку такой точки зрения может служить доклад Специального докладчика ООН Франка Ла Рю перед Комиссией ООН по правам человека, где Франк Ла Рю в частности, указывает, что государства должны обеспечить гражданам «доступ в Интернет» , так как последний является средством реализации свободы убеждения. Посредством Интернет, в современном мире каждый человек может реализовать закрепленные в ст. 19 Всеобщей декларации прав человека и ст. 19 Международного пакта о гражданских и политических прав права на свободу убеждений и их свободное самовыражение.  Это означает, что с точки зрения правозащитника, нарушение патентной или иной охраны компьютерной программы и/или иного проприетарного цифрового контента не должно считаться большим преступлением, чем отключение человека от Интернет, так как последний является средством реализации права на свободу самовыражения.[5]

Отсутствие защиты для изобретателей-одиночек

В распоряжении крупных компаний огромные патентные портфели, содержащие тысячи программных патентов. Если одиночка отважится засудить компанию, то скорее всего, она предъявит встречный патентный иск[7] — и дело закончится в лучшем случае ничем.

Таким образом, программные патенты явно выгодны крупным компаниям: они защищают их от подражателей, но не дают изобретателям-одиночкам защиты от «акул бизнеса». Впрочем, именно в программных патентах лучше всего чувствуют себя патентные тролли — компании, ничего не производящие (и поэтому неуязвимые для встречных патентных исков) и имеющие прибыль за счёт патентных отчислений.

FUD

Всей этой правовой неопределённостью пользуются патентодержатели, распространяя в адрес непатентованных технологий слухи, что возможны судебные иски. Такой чёрный пиар получил название «страх, неопределённость и сомнение» — fear, uncertainty and doubt.

См. также

Напишите отзыв о статье "Патенты и программное обеспечение"

Ссылки

  • [www.msp-patent.ru/registration-of-copyrights-in-russia.html Особенности и порядок регистрации компьютерных программ для ЭВМ и баз данных]

Примечания

  1. 1 2 Richard Stallman. [gnu.org/philosophy/limit-patent-effect.html Giving the Software Field Protection from Patents] (англ.). Free Software Foundation (2 February 2013). Проверено 2 февраля 2013.
  2. [www.ffii.se/erik/EPIP/img8.html The Gauss Project]. FFII. Проверено 30 мая 2007. [www.webcitation.org/6EMvoMwtI Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  3. [www.msp-patent.ru/civil_code_part4.pdf ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ]
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Чибисов Дмитрий Михайлович [www.academia.edu/25290571/ПАТЕНТОВАНИЕ_КОМПЬЮТЕРНЫХ_ПРОГРАММ_ПО_ПРАВУ_ВТО_проблемы_правовой_квалификации_и_правоприменительная_практика ПАТЕНТОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ ПО ПРАВУ ВТО: проблемы правовой квалификации и правоприменительная практика] (Рус.) // Кафедра международного права юридического факультета Таджикского национального Университета. — 2016. — 30 апреля.
  5. 1 2 3 4 Чибисов Дмитрий Михайлович [iplaw.kiev.ua/?page_id=454 Определение правовых режимов охраны проприетарного цифрового контента по праву ВТО] (украинский (есть русский перевод)) // Международная научно-практическая конференция. — 2015. — 15 мая (т. 1). — С. 351-352.
  6. [www.gk-rf.ru/statia1350 Статья 1350 пункт 5.5 ГК РФ — Условия патентоспособности изобретения]
  7. [www.ifso.ie/documents/rms-2004-05-24.html IFSO: Richard Stallman: The Dangers of Software Patents; 2004-05-24 (transcript)]. Проверено 27 марта 2013. [www.webcitation.org/6FeIAENW2 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Патенты и программное обеспечение

«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…