Патриархат
Патриарха́т (букв. власть отца, греч. πατήρ — «отец» и ἀρχή — «господство, начало, власть», также андрархия, андрократия) — форма социальной организации, в которой мужчина является основным носителем политической власти и морального авторитета, осуществляет контроль над собственностью, а отцы в семьях обладают лидирующим положением. Многие патриархальные общества также являются патрилинейными, то есть собственность и общественное положение наследуются в них по отцовской линии.
В истории человечества патриархат проявлялся в общественной, правовой, политической и экономической организации различных культур. Патриархат также оказывает сильное влияние на современное человечество, хотя многие культуры в течение XX века перешли к более эгалитарному общественному устройству[1].
Содержание
Определение и употребление термина
Термин «патриархат» буквально означает «власть отца»[2][3] и происходит от греч. πατριάρχης — «отец народа» или «вождь народа», «патриарх»[4][5], — в свою очередь, образованного от πατριά «происхождение»[6] (от πατήρ — «отец» — и ἄρχω — «правлю».[7].
Ранее термин «патриархат» использовался для обозначения автократической власти мужчины — главы семьи. В современных науках его употребляют более широко, как обозначение социальных систем, в которых власть находится преимущественно в руках взрослых мужчин[8][9][10][11].
Общие сведения
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 марта 2013 года. |
Патриархат характеризуется, в частности, такими признаками, как патрилинейность (счёт происхождения детей, родства и наследования по линии отца), патрилокальность (проживание жены в семье или доме мужа, выбор места проживания семьи мужем), моногамия (двуродительская семья) или полигиния (многожёнство), но не семья с несколькими мужьями, упорядоченные половые связи мужа с одной женщиной (женой) при единобрачии или упорядоченные половые связи мужа с несколькими жёнами при многожёнстве, сосредоточенность прав по распоряжению имуществом и экономической жизнью семьи в руках мужчины (домовладыки). Патриархат характерен практически для всех традиционных обществ.
История
Как свидетельствуют антропологические данные, большинство первобытных обществ охотников и собирателей были относительно эгалитарными. Патриархальные социальные структуры появились значительно позже окончания плейстоценовой эры, вслед за такими социальными и технологическими новшествами, как земледелие и одомашнивание[12][13][14]. Исторические исследования, однако, пока не обнаружили конкретного инициирующего события[15]. Некоторые учёные считают, что распространение патриархата началось около 6000 лет назад (около 4000 г. до нашей эры), когда сложилось понятие отцовства[16][17].
Господство мужчин над женщинами обнаруживается на Ближнем Востоке, начиная приблизительно с 3100 г. до нашей эры, так же как и ограничение репродуктивной свободы женщин[нейтральность?] и исключение их из процесса представления и конструирования истории[15][нейтральность?].
Знаменитый греческий полководец Менон в одноимённом диалоге Платона обобщает господствовавшее в Древней Греции представление о качествах мужчин и женщин: «Для начала возьмём, если хочешь, добродетель мужчины: легко понять, что его добродетель в том, чтобы справляться с государственными делами, благодетельствуя при этом друзьям, а врагам вредя и остерегаясь, чтобы самому от кого не испытать ущерба. А если хочешь взять добродетель женщины — и тут нетрудно рассудить, что она состоит в том, чтобы хорошо распоряжаться домом, блюдя всё, что в нём есть, и оставаясь послушной мужу»[18].
В текстах Аристотеля женщины описываются как морально, интеллектуально и физически неполноценные по сравнению с мужчинами. Аристотель рассматривал женщин как собственность мужчин, утверждал, что роль женщин в обществе — рожать детей и служить мужчинам в доме, и считал господство мужчин над женщинами естественным и добродетельным[19][20][21].
До нас не дошли философские тексты Древнего Египта, но Геродот оставил свидетельства о том, что был поражён отличиями роли египтянок от роли афинянок. Он заметил, что египтянки ходили на рынок и занимались торговлей. В Египте женщина среднего сословия имела право участвовать в местном суде, покупать и продавать недвижимость, наследовать и передавать по завещанию имущество. Женщины также могли получать ссуды и заверять юридические документы[22].
Однако греческое влияние распространилось с завоеваниями Александра Македонского, который был учеником Аристотеля[23].
В феминизме
В большинстве феминистских теорий патриархат рассматривается как несправедливая социальная система, подавляющая женщин, и ограничивающая их социальные роли под набор определенных критериев. Согласно феминизму, происходящее в патриархате конструирование различий между маскулинностью и фемининностью является политическим различием между свободой и подчинением[24]. Как правило, феминизм описывает патриархат как социальный конструкт, который можно преодолеть при помощи критического анализа его проявлений[25]. Одной из ключевых проблем патриархата является то, что он стирает личностные качества женщин, вгоняя их в рамки «женственного» и «мужественного» поведения. В результате этого личности, чье социальное поведение выходит за рамки дуалистической модели гендерных ролей, становятся объектом дискриминации и осуждения. Патриархат различает только два гендера — мужской и женский, а также ставит знак равенства между гендером и полом.
Патриархальная семья
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 марта 2013 года. |
Патриархальная семейная община состояла из 3-5 поколений ближайших родственников по отцовской линии, потомков одного предка, с женами мужчин данной группы. Она могла включать до 200—300 человек. Её жизнью руководит семейный совет. Повседневным трудом в ней распоряжается «старший», а женским хозяйством, в которое «старший» не имеет права вмешиваться, распоряжается «старшая». Их положение пожизненно. Имущество семейной общины неделимо и неотчуждаемо. Такая патриархальная семейная община постепенно перерождается в отцовскую большую семью с неограниченной властью отца.
Ранее считалось, что исторически патриархальная семья — это форма семьи, сменившая матриархальную семью. Однако большинство современных исследователей считает, что патриархат господствовал и на ранних стадиях развития человеческого общества.
Патрилинейность связана с правом мужчины на детей, правом распоряжаться ими по усмотрению мужчины-отца (патриарха), в отличие от аналогичного права женщины-матери при матриархате.
Многие древние и современные явления в патриархальных обществах воспринимаются сегодня как недопустимые. В некоторых культурах, например, жена считалась «собственностью» мужа. Поскольку жена являлась имуществом мужа, а дочь являлась имуществом отца, у многих народов сам брак представлял собой «покупку» невесты женихом у её отца с уплатой ему стоимости женщины — так называемый «выкуп невесты» (калым). У некоторых народов женщина теряла своё имя и называлась по имени мужа (у венгров женщина до сих пор, выходя замуж, берёт не только фамилию, но и имя своего мужа). Выйти замуж можно было лишь раз в жизни для женщины, однако на мужчин данное правило не распространялось. После смерти мужа вдовы оставались не нужными обществу, так как не могли больше выйти замуж, и часто должны были последовать в мир иной за супругом. Практика самосожжений вдов до сих пор существует в Индии (сати), подобные обряды наблюдались в Китае, у древних германцев и славян. Работать вне дома или учиться в некоторых патриархальных обществах женщинам считается нежелательным или запрещается.
Взгляды на патриархат в разных культурах могут сильно отличаться. С уверенностью можно говорить лишь о праве мужчины на принятие окончательного решения, в частности в спорных семейных вопросах.
Патриархат не исключает сохранение за женщиной полного права совещательного голоса — отличительная черта многих современных патриархальных семей.
См. также
Напишите отзыв о статье "Патриархат"
Примечания
- ↑ Malti-Douglas, Fedwa (2007). Encyclopedia of Sex and Gender. Detroit: Macmillan. ISBN 0-02-865960-0.
- ↑ Ferguson, Kathy E. Patriarchy // [books.google.com/books?id=2bDxJW3x4f8C&pg=PA1048 Women's studies encyclopedia, Volume 2] / Tierney, Helen. — Greenwood Publishing, 1999. — P. 1048. — ISBN 978-0-313-31072-0.
- ↑ Green, Fiona Joy. Patriarchal Ideology of Motherhood // [books.google.com/books?id=Pcxqzal4bEYC&pg=PA969 Encyclopedia of Motherhood, Volume 1] / O'Reilly, Andrea. — SAGE, 2010. — P. 969. — ISBN 978-1-4129-6846-1.
- ↑ [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dpatria%2Frxhs πατριάρχης], Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus
- ↑ [oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0610450#m_en_gb0610450 patriarchy], on Oxford Dictionaries
- ↑ [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dpatria%2F πατριά], Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus
- ↑ [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Da%29%2Frxw ἄρχω], Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus
- ↑ Meagher, Michelle. patriarchy // [books.google.com/books?id=Dz4wU64f_JYC&pg=PA441 The Concise Encyclopedia of Sociology]. — John Wiley & Sons, 2011. — P. 441–442. — ISBN 978-1-4051-8353-6.
- ↑ Giddens, Anthony & Griffiths, Simon. [books.google.com/books?id=vbu2gis26C0C&pg=PA473 Sociology]. — 5th. — Polity, 2006. — P. 473. — ISBN 978-0-7456-3379-4.
- ↑ Gordon, April A. [books.google.com/books?id=k50W7Z3aZIsC&pg=PA18 Transforming capitalism and patriarchy: gender and development in Africa]. — Lynne Reiner, 1996. — P. 18. — ISBN 978-1-55587-629-6.
- ↑ Patriarchy // [books.google.com/books?id=W0pRCki6Jn8C&pg=PA453 Encyclopedia of Women's Autobiography: K-Z]. — Greenwood Publishing Group, 2005. — P. 453. — ISBN 978-0-313-32739-1.
- ↑ Hughes, Sarah Shaver & Hughes Brady. Women in Ancient Civilizations // [books.google.com/books?id=qcSsoJ0IXawC&pg=PA118 Agricultural and pastoral societies in ancient and classical history] / Adas, Michael. — Temple University Press, 2001. — P. 118–119. — ISBN 978-1-56639-832-9.
- ↑ Eagly, Alice H. & Wood, Wendy (June 1999). «[www.sscnet.ucla.edu/anthro/faculty/fiske/facets/eagly&wood.htm The Origins of Sex Differences in Human Behavior: Evolved Dispositions Versus Social Roles]» 54 (6): 408–423.
- ↑ Erdal, D. & Whiten, A. (1996) «Egalitarianism and Machiavellian Intelligence in Human Evolution» in Mellars, P. & Gibson, K. (eds) Modelling the Early Human Mind. Cambridge Macdonald Monograph Series.
- ↑ 1 2 Strozier, Robert M. (2002) [books.google.com/books?id=fuDdNSLXPI8C Foucault, Subjectivity, and Identity: : Historical Constructions of Subject and Self] p.46
- ↑ Kraemer, Sebastian (1991). «[www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1111/j.1545-5300.1991.00377.x The Origins of Fatherhood: An Ancient Family Process]». Family Process 30 (4): 377–392. DOI:10.1111/j.1545-5300.1991.00377.x. PMID 1790784.
- ↑ [cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=11879852 Ehrenberg, 1989]; Harris, M. (1993) The Evolution of Human Gender Hierarchies; Leibowitz, 1983; Lerner, 1986; Sanday, 1981
- ↑ [philosophy.ru/library/plato/menon.html Платон. Менон]
- ↑ Fishbein, Harold D. [books.google.com/books?id=HBwAYLFPP3sC&pg=PA27 Peer prejudice and discrimination: the origins of prejudice]. — 2nd. — Psychology Press, 2002. — P. 27. — ISBN 978-0-8058-3772-8.
- ↑ Dubber, Markus Dirk. [books.google.com/books?id=cjdbRF8PXhUC&pg=PA5 The police power: patriarchy and the foundations of American government]. — Columbia University Press, 2005. — P. 5–7. — ISBN 978-0-231-13207-7.
- ↑ Bar On, Bat-Ami. [books.google.com/books?id=6UVq3z2Kd6cC Engendering origins: critical feminist readings in Plato and Aristotle]. — SUNY Press, 1994. — ISBN 978-0-7914-1643-3.
- ↑ Ptahhotep, trans. John A. Wilson. Ancient Near Eastern Texts Relating to The Old Testament. James B. Pritchard, ed. Princeton University Press, 1950. 412
- ↑ Bristow, John Temple. What Paul Really Said About Women: an Apostle’s liberating views on equality in marriage, leadership, and love, HarperCollins, New York, 1991.
- ↑ Pateman, Carole (1988). The Sexual Contract, Stanford: Stanford University Press, p. 207.
- ↑ Tickner, Ann J. Patriarchy // [books.google.com/books?id=lSmU3aXWIAYC&pg=PA1197 Routledge Encyclopedia of International Political Economy: Entries P-Z]. — Taylor & Francis, 2001. — P. 1197–1198. — ISBN 978-0-415-24352-0.
Ссылки
- Файнберг Л. А. Патриархат // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
- Айвазова С. Г.Айвазова С. Г. [www.owl.ru/gender/128.htm Патриархат] // Словарь гендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой. — М. : Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты»: Информация XXI век, 2002. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-86391-002-4.</span>
- [www.pseudology.org/Sex/Semyevedenie/25.htm Глава II. Генезис брака и семьи.§ 5. Семейная община] // Тюгашев Е. А., Попкова Т. В. Семьеведение. — Новосибирск: СибУПК, 2002
Отрывок, характеризующий Патриархат
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.