Патруль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Патрулирование»)
Перейти к: навигация, поиск

Патру́ль (фр. patrouille) — временное формирование (группа), подвижный (пеший, верхом или на транспорте) небольшой вооружённый отряд, назначенный для осмотра местности, поддержания порядка или проверки охранения[1][2][3].

Патруль как группа военнослужащих (а иногда и небольшое подразделение) в военное время, может назначаться для наблюдения за противником, охранения и прикрытия определённого района (полосы, участка) обороны. В мирное время патруль как группа военнослужащих для патрулирования в гарнизоне (гарнизонный патруль) или в черте военного городка (внутренний патруль). Сайт Минобороны России указывает что патрули могут также назначаться в военно-автомобильной инспекции (ВАИ) гарнизона[4].

По-английски — patrol.

Ранее патруль определялся как ночной объезд, делаемый военнослужащими (солдатами) для безопасности города, для обхода городских улиц[5], или лагеря и также сама группа (отряд), делающий данный объезд. В Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона патруль определяется как небольшой отряд солдат, назначаемый для обхода, дозора, для проверки караулов и часовых.

В Россию употребление слова пришло с наёмными военнослужащими выборных полков Русского войска.

Русский синоним — патруля — «дозор»[6] или рунд[7]; также есть слово «разъезд», в данном случае означающее конный патруль[8]. В Военной энциклопедии Сытина указано что термин — патруль, выведен из официального употребления, и в действующем уставе полевой службы (издания 1912 года) употребляется термин — дозор. Дозор может быть, разведывательным, охранения и другим[4].





История

Патруль (слово) происходит от французского — patrouille («ночной дозор»), от patrouiller («делать обход, ходить дозором, охранять»), первоначально «бродить по грязи», возможно, от старо-французского — patouiller («шлёпать по грязи») или от patte — («лапа, копыто»).

Человек, входящий в состав патруля, называется «патрульный», действия патруля — «патрулирование». Задачи патруля могут производить вооружённые силы, внутренние войска, полиция, службы безопасности и тому подобное. Патрулирование может производиться:

  • пешком;
  • верхом;
  • на автомобилях (автопатруль) или мотоциклах (мотопатруль);
  • на броневой технике;
  • его также могут осуществлять авиация — авиапатруль (самолёты, вертолёты, и так далее), корабли и так далее.

Также патрулями называют гражданские группы, осуществляющие наблюдение за какими-либо объектами или территориями в целях их контроля, проверки или охраны:

Группа скаутов носит название «скаутский патруль».

ВС России

В Русской императорской армии, в соответствии с уставом гарнизонной службы патруль наряжался:

  • от караула, в числе не менее двух человек — для поверки несения службы часовых (терминология того времени, исправности часовых, а так же в случае какого-либо происшествия — для разузнания и донесения о нём, а равно для наблюдения за порядком среди нижних чинов в прилегающей к казармам местности);
  • в помощь полиции (пеший или конный (назывался разъездом)) для охранения общественного порядка, по особым распоряжениям командующих войсками в округах.

В ВС России, современного периода, для для охраны и обороны гарнизонных объектов, поддержания воинской дисциплины, порядка и контроля за соблюдением воинской дисциплины военнослужащими на улицах и в других общественных местах, на железнодорожных станциях, вокзалах, в портах, аэропортах, а также в прилегающих к гарнизону населенных пунктах и в других общественных местах гарнизона и выполнения других задач гарнизонной службы назначается Гарнизонный наряд, куда входят гарнизонные патрули. Они назначаются не позднее чем за сутки до заступления в наряд. Командиры воинских частей (подразделений), от которых назначается гарнизонные патрули, несут ответственность за подбор личного состава и его подготовку к несению службы, своевременное направление на инструктаж и прибытие на развод. Накануне заступления в наряд в штабе воинской части начальникам гарнизонных патрулей вручаются предписания, на основании которых военный комендант гарнизона выдает начальникам патрулей — удостоверения начальников патрулей, в которых указываются маршрут движения, время патрулирования и особые обязанности. Состав патруля должен иметь на левой стороне груди (левом рукаве) нагрудный знак (повязку из красной ткани) с соответствующей надписью.

Гарнизонные патрули, а при военной комендатуре — резервный патруль с транспортным средством, назначаются на сутки или только на определенное время дня или ночи и могут быть пешие, на мотоциклах или автомобилях. Патруль, назначенный на сутки, несет службу, чередуя патрулирование в течение 4 часов с двухчасовым отдыхом в военной комендатуре. В состав каждого гарнизонного патруля входят начальник патруля и два — три патрульных. Начальником патруля в зависимости от задач службы, возлагаемых на патруль, может быть назначен офицер, прапорщик (мичман) или сержант (старшина). Патрульные назначаются из числа дисциплинированных, требовательных, подтянутых в строевом отношении и физически развитых солдат (матросов) или сержантов (старшин) одного подразделения.

См. также

Напишите отзыв о статье "Патруль"

Примечания

  1. [www.edudic.ru/oje/32951/ Словарь Ожегова «Патруль»]
  2. [slovari.yandex.ru/dict/jurid/article/jur3/jur-4315.htm Большой юридический словарь](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней))
  3. [www.rulib.info/word/patrul.html Значение слова «патруль» по словарю ruLib.info]
  4. 1 2 [encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/dictionary/details.htm?id=8596@morfDictionary Сайт Минобороны России, < Главная < Энциклопедия < Словари < Подробнее, «Патруль».]
  5. М. Попов, «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.», 1907 год;
  6. [slovari.299.ru/word.php?id=18887&sl=enc Дозор]
  7. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
  8. [slovari.299.ru/word.php?id=52460&sl=enc Разъезд]

Литература

  • Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
  • М. Попов, «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.», 1907 год;
  • А. Н. Чудинов, «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.», 1910 год;
  • Патруль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова, «Толковый словарь Ожегова», 1949—1992 годов;
  • «Устав гарнизонной и караульной служб Вооружённых Сил Российской Федерации», Утверждён Указом Президента Российской Федерации № 2140, от 14 декабря 1993 года;
  • «Устав гарнизонной и караульной служб Вооруженных Сил Российской Федерации» (в ред. Указа Президента России № 671, от 30 июня 2002 года);
  • «Устав гарнизонной и караульной служб Вооружённых Сил Российской Федерации», в редакции Указа Президента России № 161, от 25 марта 2015 года;

Ссылки

Отрывок, характеризующий Патруль

Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.