Патрульные катера проекта 12150
Патрульные катера проекта 12150 «Мангуст» — серия быстроходных глиссирующих катеров прибрежной зоны. Предназначены для использования спецслужбами, таможенной службой, рыбоохраной и т. п. при волнении моря до 4 баллов.
На конец 2006 года цена такого катера составляла 9 000 000 рублей.
История
Катера проекта 12150 «Мангуст» спроектированы в «ЦМКБ „Алмаз“» и производятся в России на судостроительном заводе «Вымпел» в городе Рыбинске.
Серийно выпускаются с 2000 года.
Применяются в основном Пограничной службой ФСБ России (8 катеров: четыре из них используются в Чёрном море, два в Каспийском море, один в Азовском море и один в Балтийском море) и МЧС России (7 катеров в поисково-спасательной модификации (проект 12150М).
Имеются заказы ещё на несколько катеров этого проекта.
В 2009 году ОАО «Вымпел» сдало 5 катеров для ФСБ РФ (ЧФ и БФ).
На 2010 год — заказ 5 катеров.
На 2011 и 2012 годы — 8 и 12 соответственно.[1]
В августе 2012 года два патрульных катера «Мангуст» были доставлены во Владивосток. Одной из первых задач для них станет обеспечение безопасности во время проведения саммита АТЭС во Владивостоке[2].
5.9.2013 спущен на воду модернизированный катер проекта 12150 «Мангуст». Как сообщает пресс-служба судостроительного предприятия «Вымпел», это второй катер серии, построенный для ВМФ РФ в 2013 году. Модернизация проекта проводилась специалистами предприятия совместно с ЦМКБ «Алмаз». Была изменена внутренняя компоновка корабля, увеличена надстройка, установлен боевой дистанционно управляемый модуль. Результатом модернизации стало улучшение боевых, тактических, мореходных и технических характеристик катера, а также условий проживания экипажа.[3]
Конструкция
Корпус катера выполнен с внешними обводами в форме «глубокое V». Материал — алюминиево-магниевый сплав.
Энергетическая установка состоит из двух главных двигателей — четырёхтактные десятицилиндровые дизели 10V2000 M93 фирмы «MTU». Суммарная максимальная мощность двигателей — 2240 кВт (3000 л.с.) при 2450 об/мин. Габаритные размеры — 2255х1130х1230 мм. Сухая масса — 2900 кг. Вспомогательная энергоустановка: дизель-генератор мощностью 26 кВт*.
*в период с 2001 по 2006 годы на катера устанавливались дизельные двигатели производства ОАО «Звезда» — М470М, начиная с 2015 года на катера устанавливаются 12-цилиндровые дизельные двигатели производства ОАО «Звезда» — М470МК.
Максимальная скорость хода — 50 узлов. Дальность плавания при наибольшем запасе топлива с экономичной скоростью 36 узлов составляет около 410 миль. Для обеспечения бортовой электросети и потребителей, катер оснащён дизель-генератором мощностью 16 кВт для выработки переменного 3 фазного тока напряжением 220 В частотой 50 Гц и аккумуляторами 12/24 В.
Катер оснащён навигационно-связным комплексом, в состав которого входят: РЛС, электронный прокладчик, гироскопический и магнитный (КМ-69М2) компасы, спутниковая система, лаг, эхолот, УКВ радиоустановка, ПВ/КВ радиостанция, приёмник NAVTEX, радиолокационный ответчик, аварийный буй системы КОСПАС-САРСАТ, 3 носимые УКВ радиостанции.
Основным вооружением катера является 14,5-мм пулемёт КПВТ в составе морской тумбовой пулеметной установки (МПТУ), размещаемой в кормовой части. Установка предназначена для борьбы с надводными, береговыми и воздушными легкобронированными целями. Обеспечивает поражение надводных и береговых целей на дальностях до 2000 м при высоте до 1500 м.
Модификации
- 12150М — поисково-спасательный.
- 12150В — малый ракетный катер.
- 12151 — без вооружения.
- 12152
См. также
- Пограничные сторожевые катера проекта 12200 «Соболь»
- Сторожевые катера проекта 10410
- Сторожевые корабли проекта 22460 «Рубин»
- Пограничные патрульные суда проекта 6457С
- Сторожевые корабли проекта 22120
- Пограничные сторожевые корабли проекта 22100
Напишите отзыв о статье "Патрульные катера проекта 12150"
Примечания
- ↑ [www.itar-tass.com/c134/255776.html ИТАР-ТАСС : Судостроительный завод «Вымпел» в следующем году построит 12 скоростных катеров «Мангуст» проекта 12150]
- ↑ [www.volga-dnepr.com/rus/presscentre/releases/?id=5842 Авиакомпания «Волга-Днепр» доставила во Владивосток патрульные катера для обеспечения безопасности на саммите АТЭС] // www.volga-dnepr.com, 10 августа 2012
- ↑ [flot.com/news/navy/index.php?ELEMENT_ID=152382 На ССЗ «Вымпел» спущен второй специальный катер «Мангуст» для ВМФ России. 13.9.2013]
Ссылки
- [www.itar-tass.com/c134/255766.html]
• [www.arms-expo.ru/site.xp/049055057053124049052049048.html «Мангуст», патрульный катер проекта 12150 на сайте оружие России]
|
Отрывок, характеризующий Патрульные катера проекта 12150
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.