Пауэлл, Энтони

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
000Об английском писателе см. Поуэлл, Энтони.
Энтони Пауэлл
Anthony Powell
Имя при рождении:

Энтони Пауэлл

Дата рождения:

2 июня 1935(1935-06-02) (88 лет)

Место рождения:

Чорлтон-Кам-Харди, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

художник по костюмам

Карьера:

1963 — по сегодняшнее

Награды:

Оскар (1973, 1979, 1981), BAFTA (1979), Сезар (1987), Тони (1963)

Энтони Пауэлл (англ. Anthony Powell; род. 2 июня 1935) — британский художник по костюмам театра и кино, лауреат премий «Оскар», BAFTA, «Сезар» и «Тони».





Биография

Энтони Пауэлл родился 2 июня 1935 года в Чорлтон-Кам-Харди, Великобритания.[1] Примерно в возрасте до 5 лет, его целью стало получить мастера театра. Он любил кукол и придумал небольшие шоу.

Позже его семья переехала в Дублин. Около 11 лет он начал посещать театры. Он особенно впечатлен богатыми костюмами Сесила Битона для пьесы «Веер леди Уиндермир». Он дебютирует позже в качестве помощника Сесила Битона, который просил его, в частности, смотреть за украшением Королевского театра Ковент-Гарден для государственного визита генерала де Голля.

Его дебют в театре произошёл в Вест-Энде для пьесы «Школа злословия» с Джоном Гилгудом постановки ирландского драматурга Ричарда Шеридана. Затем пьесу играли на Бродвее, где она был удостоена премии «Тони». Но он вернулся в Лондон и награду за него получила его соотечественница, Маргарет Лейтон. Как ни странно, никто не сказал ему хорошую новость, и он получил награду года спустя, после смерти г-жи Лейтон.

Он регулярно работал с такими режиссёрами, как Роман Полански и Стивен Спилберг.

Он был номинирован на премию «Оскар» три раза и получил статуэтку также три раза за фильмы «Путешествия с тетушкой», «Смерть на Ниле» и «Тэсс».

Он был номинирован на премию BAFTA один раз и выиграл её также один раз за фильм «Смерть на Ниле».

Он также получил премию «Сезар» за фильм «Пираты».

Фильмография

Фильмы
Год На русском языке На языке оригинала Награды и номинации
1967 The Royal Hunt of the Sun
1972 Путешествия с тетушкой Travels with My Aunt Премия «Оскар» за лучший дизайн костюмов
1973 Мотылёк Papillon
1975 That Lucky Touch
1976 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull’s History Lesson
1977 Колдун Sorcerer
1978 Смерть на Ниле Death on the Nile Премия «Оскар» за лучший дизайн костюмов
Премия BAFTA за лучший дизайн костюмов
1979 Тэсс Tess Премия «Оскар» за лучший дизайн костюмов
Номинация на премию BAFTA за лучший дизайн костюмов
1981 Священник любви Priest of Love
1982 Зло под солнцем Evil Under the Sun
1984 Индиана Джонс и храм судьбы Indiana Jones and the Temple of Doom Номинация на премию «Сатурн» за лучшие костюмы
1986 Пираты Pirates Премия «Сезар» за лучший дизайн костюмов
Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов
1987 Иштар Ishtar
1988 Неистовый Frantic
1989 Индиана Джонс и последний крестовый поход Indiana Jones and the Last Crusade Номинация на премию «Сатурн» за лучшие костюмы
1991 Капитан Крюк Hook Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов
1996 101 далматинец 101 Dalmatians Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов
1998 Мстители The Avengers
1999 Девятые врата The Ninth Gate
2000 102 далматинца 102 Dalmatians Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов
2006 Мисс Поттер Miss Potter

Награды и номинации

Номинации

Награды

Напишите отзыв о статье "Пауэлл, Энтони"

Примечания

  1. Энтони Пауэлл, [www.timesonline.co.uk/tol/comment/letters/article5275395.ece What’s in a name?], письмо, The Times, 3 декабря 2008 года, ст. 33

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пауэлл, Энтони

– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]