Пахара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Пахара
Pájara
Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Канарские острова
Провинция
Координаты
Мэр
Рафаэль Пердомо Бетанкор
(ИСРП)
Площадь
383,52 км²
Высота
196 м
Население
20622 человека (2010)
Часовой пояс
Почтовые индексы
35628
Официальный сайт

[www.ayuntamientopajara.com/ ntamientopajara.com]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Пахара (исп. Pájara) — населённый пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Лас-Пальмас в составе автономного сообщества Канарские острова. Находится на острове Фуэртевентура. Занимает площадь 383,52 км². Население 20622 человека (на 2010 год). Расстояние до административного центра провинции — 41 км.

Напишите отзыв о статье "Пахара"



Ссылки

  • [www.ayuntamientopajara.com/ Официальная страница]
  • [www.lajitaoasispark.com/ Oasis Park La Lajita]
  • [www.udpajara-playasdejandia.com/ U.D. Pájara-Playas de Jandía]

Отрывок, характеризующий Пахара

– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пахара&oldid=78670322»