Пацификация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пацификация (лат. pacificatio — умиротворение, замирение, успокоение, усмирение) — правительственная политика, направленная на насильственное умиротворение (в определенном смысле принудительный пацифизм, насаждаемый насильно) этнических и национальных меньшинств, на частичное или полное подавление культурных, экономических и политических национальных инициатив, интересов и прав.

Пацификация включает операции по принудительному выселению и переселению (депортации) народов и этносов с мест автохтонного проживания, что является нарушением прав человека и преступлением против человечества, осуждается международными конвенциями.

В разных контекстах термин охватывает:

  • Акцию, проведенную правительством Польши во второй половине 1930 г.[1][2] В ходе «пацификации» Восточной Галиции отряды польской полиции и кавалерии провели рейды в 800 селений, арестовав около 5 тыс. человек, 50 человек было убито, 4 тысячи покалечено, сожжено 500 украинских домов[3][неавторитетный источник? 3170 дней].
  • Политика правительства Польши в период 1930—1939 гг.[4] (Польское правительство в изгнании придерживалось этой политики до 1943 г., по другим сведениям до 1950 г, что не ограничивалось проведением операции Висла)[4].
  • Политику пацификации по отношению к западным украинцам также проводило правительство Чехословакии[5]




См. также

Напишите отзыв о статье "Пацификация"

Примечания

  1. [www.lemko.org/selo/mykhnovets/a.html РОЗТАШУВАННЯ Й ХАРАКТЕРИСТИКА СЕЛА МИХНІВЦЯ]
  2. [burshtyn.br.if.ua/History/13PolicyEvents2.htm Історія]
  3. [www.hrono.ru/sobyt/1921zy.html Борьба против польской оккупации на Западной Украине 1921—1939 гг]
  4. 1 2 Швагуляк М. М. Пацифікація: Польська репресивна акція у Галичині 1930 р. і українська суспільність / АН України Ін-т українознавства. — Львів, 1993. — 53 с.
  5. Кульчицький В. С. Правове становище Закарпаття у складі Чехословаччини // Проблеми державотворення і захисту прав людини в Україні. Львів, 1995.

Литература

Ссылки

  • Борьба против польской оккупации на Западной Украине 1921—1939 гг [www.hrono.ru/sobyt/1921zy.html]
  • Швагуляк М. [mova-historia.vlada.kiev.ua/20/Dovidn/represii/Solovky.htm «ПАЦИФИКАЦИЯ»]
  • Грабовський С., Стриха М. [www.vox.com.ua/data/publ/2005/09/20/patsyfikatsiya-sumna-storinka-polsko-ukrainskyh-stosunkiv.html «Пацификация — печальная страница польско-украинских отношений»]
  • Якель Роман. [www.zn.kiev.ua/nn/show/518/48114/ СВОЙ-ЧУЖОЙ «МАСЛОСОЮЗ»] (1930 р.)
  • Куронь Яцек. [postup.brama.com/dinamic/i_pub/usual.php?what=4562&raz=1 Правда не является компромиссом] (конец 1930-х рр.)
  • Кляшторна Наталья. [www.zn.kiev.ua/nn/show/367/32750/ НА РОДНОЙ НЕ СВОЕЙ ЗЕМЛЕ] (31 июля — 1 августа 1946 р.)
  • [www.academia.edu/4867449/_._1930_ Скакун Роман. «Пацифікація»: польські репресії 1930 року в Галичині — Львів: Видавництво Українського католицького університету, 2012. — 172 с.] — ISBN 978-966-8197-91-8.



Отрывок, характеризующий Пацификация

– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]