Пачеко Д’Агости, Антонио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Антонио Пачеко
Общая информация
Полное имя Антонио Пачеко Д'Агости
Прозвища Tony, El Genio
Родился
Монтевидео, Уругвай
Гражданство Уругвай, Италия
Рост 171 см
Позиция атакующий полузащитник, нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
1992—1993 Пеньяроль
Клубная карьера*
1993—2000 Пеньяроль 96 (38)
2001—2002 Интернационале 1 (0)
2002   Эспаньол 13 (3)
2003   Пеньяроль 15 (10)
2003—2005   Альбасете 67 (19)
2005—2006 Альбасете 19 (4)
2006   Депортиво Алавес 0 (0)
2007 Химнасия Ла-Плата 8 (0)
2007—2011 Пеньяроль 111 (48)
2011—2012 Монтевидео Уондерерс 28 (10)
2012—2015 Пеньяроль 72 (22)
Национальная сборная**
1997—2004 Уругвай 12 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 августа 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 19 октября 2014.

Анто́нио Паче́ко, полностью — Антонио Пачеко Д’Агости (исп. Antonio Pacheco D'Agosti; род. 11 апреля 1976, Монтевидео) — уругвайский футболист, атакующий полузащитник и нападающий, долгое время выступавший за национальную сборную.





Биография

Пачеко — воспитанник «Пеньяроля», в котором дебютировал в возрасте 17 лет в 1993 году. Его дебют совпал с началом второго в истории клуба периода пятилетнего подряд чемпионства в Уругвае. Кроме того, в 1993 и 1994 годах «ауринегрос» дважды доходили до финала Кубка КОНМЕБОЛ — на данный момент это последние финалы в международных турнирах для уругвайских команд. Безусловно, в первые годы Тони постепенно прибавлял в игре и лишь со временем превратился в одного из лидеров легендарной команды, что было отмечено первым вызовом Пачеко в сборную Уругвая в 1997 году, с которой он принял участие в Кубке конфедераций.

Оставшись без чемпионского титула в 1998 году, в 1999 году Пачеко помогает своей команде выиграть уже 46-й чемпионский титул. В том же году Антонио занял со сборной Уругвая второе место на Кубке Америки, несмотря на то, что та команда в основном состояла из игроков молодёжного состава.

В 2001 году переехал в Италию (куда уже уехал его партнёр по «Пеньяролю» Дарио Сильва, как и целая россыпь талантливых уругвайцев во главе с Рекобой), а точнее, в миланский «Интер», обладавший просто головокружительным составом.

Ожидалось, что в «Интере» Пачеко станет ещё одной изюминкой в связке таких атакующих игроков как Альваро Рекоба, Роналдо, Кристиан Вьери, поскольку мог с одинаковым успехом сыграть как на острие атаки, так и на позиции атакующего полузащитника, филигранно раздавая передачи своим звёздным партнёрам. Однако ожидания разошлись с реальностью — на счету Пачеко за сезон в «Интере» оказался лишь один сыгранный матч в Серии A, а также одна игра в еврокубках. Во многом этому способствовала позиция тренера Марко Тарделли, не дававшего Тони больше шансов проявить себя.

В 2002 году Пачеко на правах аренды выступал за «Эспаньол», а в 2003 году — за родной «Пеньяроль», которому помог завоевать 47-й чемпионский титул (последний для команды по состоянию на 2009 год). Затем была длительная аренда с правом выкупа в «Альбасете». В этой команде уругваец был неоспоримым лидером.

В сезоне 20052006 Пачеко выступал уже как полноценный игрок «Альбасете», но игра его постепенно угасала и часть 2006 года он провёл в аренде в клубе 2 дивизиона Испании — «Алавесе». В 2007 году Пачеко выступал за аргентинскую «Химнасию» из Ла-Платы, но лишь возвращение в «Пеньяроль» поспособствовало тому, что Тони вновь стал демонстрировать былой уровень игры.

Пачеко забил 12 голов в сезоне 2007/2008, демонстрируя свои великолепные лидерские качества в том числе и в Класико Уругвая против «Насьоналя». «Пеньяроль» не смог стать чемпионом, однако Пачеко Д’Агости был признан лучшим футболистом чемпионата Уругвая по итогам календарного 2008 года. Вдохновенная игра капитана помогла «Пеньяролю» стать чемпионом Уругвая сезона 2009/10, впервые за 7 лет. В 2011 году Тони помог «Ауринегрос» дойти до финала турнира, хотя в позднейших стадиях игры он был травмирован и в финале выходил лишь на замену. Зимой 2011 года перешёл в «Монтевидео Уондерерс». За «странников» Тони провёл великолепный сезон, забивая голы в среднем чаще чем в каждом третьем матче Примеры. В августе 2012 «Пеньяроль» вернул Пачеко в свои ряды, и он отметился забитым голом в первом же матче после возвращения (в ворота «Феникса»), однако его команда уступила 3:4[1]. В том же матче он получил тяжёлую травму — перелом голени и малой берцовой кости со смещением. На восстановление может уйти, по крайней мере, 4 месяца[2].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Пачеко Д’Агости, Антонио"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2012/08/26/uruguay/primera-division/centro-atletico-fenix/club-atletico-penarol/1380881/ Феникс — Пеньяроль — 4:3.]
  2. [www.elobservador.com.uy/noticia/231146/pacheco-estara-cuatro-meses-sin-jugar/ El fatídico regreso de Pacheco] (исп.). elobservador.com.uy (26 августа 2012). Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6BfPn27wg Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/antonio-pacheco/57184 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=117981 Биография]  (итал.)


Отрывок, характеризующий Пачеко Д’Агости, Антонио


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.