Пашилайчяй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пашилайчяй
[www.vilnius.lt/newvilniusweb/index.php/88/?mid={lt;3;136} www.vilnius.lt]
pasilaiciu.seniunija@vilnius.lt

Пашила́йчай (лит. Pašilaičiai, польск. Poszyłajcie) — спальный район на севере Вильнюса, Литва.



Общая характеристика

Район построен в советское время. Архитекторы — К. Баленас и Г. Балениене, главный инженер проекта — Л. П Оджецкене. Территория входит в состав Пашилайчской сянюнии (староства). Территория сянюнии занимает 8,2 км кв. Количество жителей — около 32 тысяч. Первые жители заселились в 1986 году.

Район состоит из 4 микрорайонов, 3 из них (Жяминос, Медейнос и Габийос) окружают кольцевые дороги, что обеспечивает доступность подъезда к каждой группе домов. В центре улицы Жяминос находится фонтан, который с 4 сторон обрамляют насыпные холмы. Вертикальными акцентами микрорайонов являются четыре 16-этажных жилых здания.

В центре района изначально был расположен единственный большой торговый центр, однако теперь вокруг района появились новые современные магазины торговых сетей MAXIMA, RIMI, IKI. В каждом из микрорайонов построены по 2 детских сада и 1 школе (2 школы литовские и 1 русская — школа имени А. С. Пушкина).

В район с других концов города можно добраться как на автобусе, так и на троллейбусе. С вокзала на троллейбусе № 16 за 40-45 минут. От центра до района 10-15 минут езды по Укмергской трассе.

Напишите отзыв о статье "Пашилайчяй"

Ссылки

  • [www.vilnius.lt/newvilniusweb/index.php/88/?mid={lt;3;136} Pašilaičių seniūnija] (лит.)
  • [www.miestai.net/forumas/showthread.php?t=1267 Pašilaičiai. Vilnius] (лит.)
  • [www.vilniustransport.lt/lt/ Расписание движения городского общественного транспорта]  (лит.) (англ.)  (рус.)  (польск.)  (белор.)  (нем.)  (фр.)  (итал.)  (исп.)  (нид.)  (чешск.)  (слов.)  (латыш.)  (эст.)  (укр.)

Отрывок, характеризующий Пашилайчяй

– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.