Певтингеровы анналы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Певтингеровы анналы лат. Annales Peutingeriani — составленная на латинском языке историческая компиляция, единственная сохранившаяся рукопись которой была обнаружена в бумагах немецкого гуманиста XV-XVI вв. К. Певтингера[1]. Охватывают период с 906 по 1280 гг. Содержат сведения по истории Священной Римской империи.





Издания

  • Annales Peutingeriani / ed. G. Waitz // MGH, SS. Bd. XXIV. Hannover, 1879, p. 68[2].

Переводы на русский язык

  • [www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Pevtinger/text.phtml?id=398 Певтингеровы анналы] в переводе И. Дьяконова на сайте Восточная литература

Напишите отзыв о статье "Певтингеровы анналы"

Примечания

  1. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Pevtinger/text.phtml?id=398 ПЕВТИНГЕРОВЫ АННАЛЫ->ТЕКСТ]
  2. [bsbdmgh.bsb.lrz-muenchen.de/de/fs1/object/goToPage/bsb00000866.html?pageNo=68&sortIndex=010:050:0024:010:00:00&zoom=0.75 Annales aevi Suevici (Supplementa tomorum XVI et XVII). Gesta saec. XII. XIII. (Supplementa …]. [archive.is/Xq4K Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].

Ссылки

  • [bsbdmgh.bsb.lrz-muenchen.de/de/fs1/object/goToPage/bsb00000866.html?pageNo=68&sortIndex=010:050:0024:010:00:00&zoom=0.75 латинский текст издания Г. Вайтца]. [archive.is/Xq4K Архивировано из первоисточника 7 июля 2012]. из Monumenta Germaniae Historica
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Певтингеровы анналы


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.