Педро II (король Сицилии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Педро II
сиц. Petru II
итал. Pietro II
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Саркофаг Педро</td></tr>

король Сицилии
1337 — 1342
Предшественник: Федериго II
Преемник: Людовик Дитя
 
Рождение: 1305(1305)
Смерть: 15 августа 1342(1342-08-15)
Место погребения: Кафедральный собор Палермо
Род: Арагонский дом
Отец: Федериго II
Мать: Элеонора Анжуйская
Супруга: Елизавета Каринтийская

Педро II (сиц. Petru II, итал. Pietro II; 1305 — 15 августа 1342) — король Сицилии (официально король Тринакрии) с 1337 года из Барселонской (Арагонской) династии. Старший сын короля Сицилии Федериго II и Элеоноры Анжуйской.

Был коронован в качестве соправителя отца в 1321 году и вступил на престол после смерти Федериго II.

Воцарение Педро II означало отказ правившей в Сицилии Арагонской (точнее Барселонской) династии исполнить договор в Кальтабеллотте (август 1302 года), по которому после смерти Федериго II Сицилия должна была вернуться под власть Анжуйской династии. Царствование Педро II было омрачено конфликтом между королём и частью знати, желавшей исполнения договора в Кальтабеллотте (так называемые filoangioini). Педро II оказался душевнобольным, и поэтому в 1338 году над ним было установлено регентство его брата Джованни, графа Рандаццо.

15 августа 1342 года Педро II внезапно умер. Его смерть означала продолжение и развитие неурядиц на Сицилии, так как его сыновья были еще малолетними. Похоронен в кафедральном соборе Палермо между гробницами Рожера II и Фридриха II.



Семья

Педро II был женат на Елизавете Каринтийской, от которой имел девять детей, в том числе:

  1. Констанция (1324 — 23 октября 1355) — регентша Сицилии в 13521354 годах (при короле Людовике)
  2. Элеонора (1325 — 20 апреля 1375) — третья жена Педро IV Церемонного, короля Арагона
  3. Эуфемия (1330 — 21 февраля 1359) — регентша Сицилии в 13551357 годах (при Федериго III)
  4. Людовик (1337 — 16 октября 1355) — король Сицилии с 1342 года
  5. Джованни (1340 — 22 июня 1353)
  6. Федериго III (1 сентября 1341 — 27 января 1377), король Сицилии с 1355

Напишите отзыв о статье "Педро II (король Сицилии)"

Литература

  • Edward Armstrong, L’Italia ai tempi di Dante, in Storia del mondo medievale, vol. VI, 1999, pp. 235–296.
  • Romolo Caggese, Italia, 1313—1414, in Storia del mondo medievale, vol. VI, 1999, pp. 297–331.
Предшественник:
Федериго II
Король Сицилии
13371342
Преемник:
Людовик

Отрывок, характеризующий Педро II (король Сицилии)

– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.