Пейетт (округ, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Пейетт
англ. Payette County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Айдахо

Административный центр

Пейетт

Дата образования

28 февраля 1917 года

Население (2008)

22 966 человек
(1,51 %)

Плотность

21,63 чел./км²

Площадь

1 062 км²
(0,49 %, 44-е место)

Часовой пояс

UTC-7

Индекс FIPS

16075

Телефонный код

+1 208

[www.payettecounty.org/ Официальный сайт]
Координаты: 44°01′ с. ш. 116°46′ з. д. / 44.01° с. ш. 116.76° з. д. / 44.01; -116.76 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.01&mlon=-116.76&zoom=12 (O)] (Я)

Пейе́тт (англ. Payette) — один из сорока четырёх округов штата Айдахо. Административным центром является город Пейетт.[1]





История

Округ Пейетт был образован 28 февраля 1917 года. Округ, как и его столица, получил название по имени первого белого поселенца Франсуа Пейетта, канадского траппера Северо-Западной компании, пришедшего на территорию округа в 1818 году.[2]

Население

По состоянию на июль 2008 года население округа составляло 22 966 человек.[3] С 2003 года население увеличилось на 1490 человек, то есть на 6,94 %.[3] Ниже приводится динамика численности населения округа.[4][5]

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:400 height:270 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:30000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:10000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:5000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2008 text:2008

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1920 from:0 till: 7021
 bar:1930 from:0 till: 7318
 bar:1940 from:0 till: 9511
 bar:1950 from:0 till: 11921
 bar:1960 from:0 till: 12363
 bar:1970 from:0 till: 12401
 bar:1980 from:0 till: 15722
 bar:1990 from:0 till: 16434
 bar:2000 from:0 till: 20578
 bar:2008 from:0 till: 22966

PlotData=

 bar:1920 at: 7021 fontsize:S text: 7021 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 7318 fontsize:S text: 7318 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 9511 fontsize:S text: 9511 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 11921 fontsize:S text: 11921 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 12363 fontsize:S text: 12363 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 12401 fontsize:S text: 12401 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 15722 fontsize:S text: 15722 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 16434 fontsize:S text: 16434 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 20578 fontsize:S text: 20578 shift:(0,5)
 bar:2008 at: 22966 fontsize:S text: 22966 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения округа Пейетт

</timeline>

География

Округ Пейетт располагается в юго-западной части штата Айдахо. Площадь округа составляет 1 062 км², из которых 7 км² (0,65 %) занято водой. По площади округ является самым маленьким в штате Айдахо.

Дороги

Города округа

Достопримечательности и охраняемые природные зоны

Напишите отзыв о статье "Пейетт (округ, Айдахо)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16075 Payette County, ID] (англ.)(недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 8 марта 2010. [web.archive.org/20030507035229/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16075 Архивировано из первоисточника 7 мая 2003].
  2. [idaho.gov/aboutidaho/county/payette.html Payette County] (англ.). Idaho.gov. Проверено 8 марта 2010. [www.webcitation.org/6738PxTQD Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  3. 1 2 [www.city-data.com/county/Payette_County-ID.html Payette County, Idaho detailed profile] (англ.). Advameg, Inc.. Проверено 8 марта 2010.
  4. [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16075.html Payette County QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 8 марта 2010. [www.webcitation.org/6738R1l3b Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  5. [www.census.gov/population/cencounts/id190090.txt Population of Counties by Decennial Census: 1900 to 1990] (англ.). US Bureau of the Census. Проверено 8 марта 2010. [www.webcitation.org/66wtvtLa1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Пейетт (округ, Айдахо)

– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…