Пелли-Кроссинг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Пелли-Кроссинг
Pelly Crossing
Страна
Канада
Территория
Юкон
Координаты
Население
296 человек (2006)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Пелли-Кроссинг (англ.  Pelly Crossing) — населённый пункт на реке Пелли территории Юкон, Канада. Население в 2008 году составляло 291 человек. Жители занимаются охотой, рыболовством, обслуживанием туристов. В посёлке находится школа, мотель, плавательный бассейн, бейсбольное поле, церковь, молодёжный центр.





География

Пелли-Кроссинг расположен на берегу реки Пелли, в месте, где её пересекает Клондайкское шоссе, в 254 км на юго-восток от Доусон-Сити и в 282 км на северо-запад от Уайтхорса.

Население

В 2006 году в посёлке проживало 296 человек. Наименьшее количество жителей было в 2003 году — 277 человек. С тех пор происходит рост численности населения.

84 % населения посёлка[1] (250 чел., перепись 2006 года) составляют канадские индейцы, в основном народа северные тутчоне, а сам посёлок является административным центром одной из их организаций — Селкёрк (англ.  Selkirk First Nation). Говорят на северотутчонском языке.

История

Пелли-Кроссинг использовалась людьми селкирк как стоянка на пути в Та-Тла Мун. Коренные жители селились в районе Форт Селкёрк. В начале XX века в районе Пелли-Кроссинг появилось первое поселение в устье ручья Мика. Вокруг него возник посёлок, приспособленный для нужд обслуживания паромной переправы и строительства Клондайкского шоссе от Уайтхорс до Доусон Сити. После завершения строительства моста через реку Пелли и дороги в Доусон Сити, пароходное движение по реке пришло в упадок. Это привело к тому, что селкёрки покинули Форт Селкёрк и переселились в Пелли-Кроссинг.

Известные люди

В Пелли-Кроссинг проживает известный музыкант, по происхождению селкёрк, Джерри Алфред, носящий титул «Хранитель песен». Он записал несколько альбомов песен на языке своего народа.

Достопримечательности

  • Ежегодно, в феврале, в Пелли-Кроссинг работает контрольный пункт гонки Юкон Квест.
  • В Биг Джонатан Хаус (англ.  Big Jonathan House) работает выставка с экспонатами, относящимися к культуре и истории коренных жителей, археологические находки.
  • Форт Селкёрк — торговый пост, основанный в середине XIX века. Важное культурное и историческое место народов Северных Тутчонов. В восстановленном Форт Селкёрк располагается стоянка туристов, путешествующих по Юкону.

Напишите отзыв о статье "Пелли-Кроссинг"

Ссылки

  • [www.yukoncommunities.yk.ca/communities/pelly/ Сайт территории Юкон (англ.)]
  • [www.yukonmuseums.ca/cultural/jonathan/jonathan.html Big Jonathan House (англ.)]

Примечания

  1. [www.yukoncommunities.yk.ca/communities/pelly/people Пелли-Кроссинг на сайте территории Юкон (англ.)]

Отрывок, характеризующий Пелли-Кроссинг

– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]