Пензенский ботанический сад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пензенский ботанический садПензенский ботанический сад

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

Пензенский ботанический сад
имени И. И. Спрыгина
53°11′11″ с. ш. 45°00′11″ в. д. / 53.1866333° с. ш. 45.0031278° в. д. / 53.1866333; 45.0031278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.1866333&mlon=45.0031278&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 53°11′11″ с. ш. 45°00′11″ в. д. / 53.1866333° с. ш. 45.0031278° в. д. / 53.1866333; 45.0031278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.1866333&mlon=45.0031278&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаРоссия Россия
Местонахождениег. Пенза
Дата основания1917 г.
АрхитекторИ. И. Спрыгин
Площадь4,2 га

Пензенский ботанический сад имени Ивана Ивановича Спрыгина — особо охраняемая природная территория (ООПТ) федерального подчинения, старейшее научное и природоохранное учреждение Пензы.

Общая площадь — 4,2 га.

Ботанический сад осуществляет интродукцию и акклиматизацию растений, пропагандирует ботанические знания среди населения, обеспечивает учебный процесс педагогического института.





История

Ботанический сад организован Пензенским обществом любителей естествознания («ПОЛЕ»), под руководством Ивана Ивановича Спрыгина.

Начало его организации относится к 1914 году, официально открыт 1 июня 1917 года.

В Ботаническом саду работали знаменитые ученые — И. И. Спрыгин (его первый директор), Е. К. Штукенберг, А. Н. Магницкий, Н. Г. Заикин, Е. П. и С. П. Коровины, М. Г. Попов, А. И. Введенский, Г. П. Булгаков, Н. И. Спрыгина, М. В. Культиасов, Е. А. Городкова, Б. П. Сацердотов, [www.cnshb.ru/akdil/akad/base/RQ/000363.shtm Б. А. Ягодин], А. А. Солянов и другие.

Научные подразделения

В настоящее время в структуре Ботанического сада три отдела:

С начала организации сада и до пожара 1966 года существовал четвертый отдел — оранжерея с растениями субтропической и тропической флоры.

Напишите отзыв о статье "Пензенский ботанический сад"

Литература

  • Ненашев А. Р., Солянов А. А. Ботанический сад им. И. И. Спрыгина // Пензенская энциклопедия. — М., 2001. — С. 70—71.
  • Васюков В. М. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/vasjukov2004_flora_penz.pdf Растения Пензенской области (конспект флоры)]. — Пенза, 2004. — 184 с.
  • Васюков В. М. [www.ssc.smr.ru/media/journals/samluka/2010/19_2_04.pdf Конспект культивируемых растений Пензенской области] // Самарская Лука: Бюл. — Тольятти, 2010. — Т. 19, № 2. С. 44-82.
  • Солянов А. А. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/solanov2001_flora_penz_obl.pdf Флора Пензенской области]. — Пенза, 2001. — 310 с.

Ссылки

  • [penza-flora.okis.ru/gardens.html Ботанический сад имени И. И. Спрыгина] — наиболее полная научная информация о Ботаническом саде имени И. И. Спрыгина (научно-образовательный сайт: Растения Пензенской области)
  • [www.spu-penza.ru/index.php?id=178 Ботанический сад и биологическая станция — зелёный щит ПГПУ] (официальный сайт Пензенского педагогического института им. В. Г. Белинского)
  • [garden.karelia.ru/look/ru/index.htm Информационно-аналитическая система «Ботанические коллекции России»]
  • [oopt.aari.ru/oopt/ ООПТ России]
  • [hortusbotanicus.ru/?id=2&rec=RU049 Информация на сайте Совета ботанических садов России]

Отрывок, характеризующий Пензенский ботанический сад

– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.