Пениг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пениг
Penig
Герб
Страна
Германия
земля
Свободное государство Саксония
Район
Координаты
Внутреннее деление
городской центр и 13 подрайонов
Глава
Томас Ойленбергер
(ХДС)
Площадь
63,31 км²
Высота центра
208 м
Население
9640 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 37381
Почтовый индекс
09322
Автомобильный код
MW
Официальный код
14 1 82 330
Официальный сайт

[www.penig.de/ ig.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Пениг (нем. Penig) — город в Германии, в земле Саксония. Подчинён административному округу Хемниц. Входит в состав района Средняя Саксония. Население составляет 9640 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 63,31 км². Официальный код14 1 82 330.

Город подразделяется на 13 городских районов.

Напишите отзыв о статье "Пениг"



Ссылки

  • [www.penig.de/ www.penig.de] Официальная страница


Отрывок, характеризующий Пениг

Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.


Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пениг&oldid=68777244»