Пенсильванская академия изящных искусств

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пенсильванская академия изящных искусств
По-английски

Pennsylvania Academy of the Fine Arts

Основан

1871–1876 [1]

Место расположения

Филадельфия, Пенсильвания, США
39°57′18″ с. ш. 75°09′50″ з. д. / 39.95500° с. ш. 75.16389° з. д. / 39.95500; -75.16389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.95500&mlon=-75.16389&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 39°57′18″ с. ш. 75°09′50″ з. д. / 39.95500° с. ш. 75.16389° з. д. / 39.95500; -75.16389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.95500&mlon=-75.16389&zoom=13 (O)] (Я)

К:Учебные заведения, основанные в 1871 году

Пенсильванская академия изящных искусств (англ. Pennsylvania Academy of the Fine Arts) — старейшее художественное образовательное учреждение и старейший художественный музей в США. Находится в г. Филадельфия, штат Пенсильвания.

Академию основали в 1805 году художник и учёный Чарльз Уилсон Пил, скульптор Уильям Раш и ряд меценатов. Современное здание академии открыто в 1876 году.

Музей обладает собранием американских картин, скульптур и графики XIX-XX веков. При музее существует архив по истории искусств США.





Знаменитые люди, обучавшиеся в академии

См. также: Категория:Выпускники Пенсильванской академии изящных искусств.

Напишите отзыв о статье "Пенсильванская академия изящных искусств"

Литература

  • The Pennsylvania Academy and its women, 1850—1920 / [catalogue of an exhibition held] May 3 — June 16, 1974 [at the] Pennsylvania Academy of the Fine Arts, Philadelphia, Pennsylvania. Philadelphia, PA: Pennsylvania Academy of the Fine Arts, 1974.
  • May, Stephen, «And Enduring Legacy: The Pennsylvania Academy of Fine Arts, 1805—2005» Pennsylvania Academy of the Fine Arts, 1805—2005 : 200 years of excellence / essays by Mark Hain … [et al.]; catalogue entries by Alex Baker … [et al.]. Philadelphia, PA: Pennsylvania Academy of the Fine Arts, 2005.
  • Yount, Sylvia [et al.]. Cecilia Beaux: American Figure Painter. Atlanta: High Museum of Art ; Berkeley: University of California Press, 2007.

Примечания

  1. [www.artinfo.com/galleryguide/22274/8792/about/pennsylvania-academy-of-the-fine-arts-philadelphia/ "Pennsylvania Academy of the Fine Arts: About".] Artinfo.

Ссылки

  • [www.pafa.org/splashFlash.jsp Pennsylvania Academy of the Fine Arts Official Website]

Отрывок, характеризующий Пенсильванская академия изящных искусств

– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.