Пенс, Майк
Майк Пенс англ. Michael Richard "Mike" Pence<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
с 14 января 2013 года | ||||
Вице-губернатор: | Сью Эллсперман[en], Эрик Голкомб[en] | |||
Предшественник: | Митч Дэниелс | |||
| ||||
3 января 2003 года — 3 января 2013 года | ||||
Предшественник: | Дэнни Бёртон[en] | |||
Преемник: | Аллен Мессер[en] | |||
| ||||
3 января 2001 года — 3 января 2003 года | ||||
Предшественник: | Дэвид Макинтош[en] | |||
Преемник: | Джозеф Чокола[en] | |||
Вероисповедание: | Евангеликализм | |||
Рождение: | 7 июня 1959 (64 года) Коламбус, Индиана | |||
Дети: | 3 | |||
Партия: | Республиканская партия |
Майкл Ричард «Майк» Пенс (англ. Michael Richard «Mike» Pence, 7 июня 1959, Коламбус, Индиана) — американский политик, представляющий Республиканскую партию. Действующий губернатор штата Индиана с 14 января 2013 года. Ранее представлял штат в Конгрессе.
Родился в католической ирландской семье, перешёл в протестантизм. Придерживается консервативных взглядов, поддерживает Движение чаепития.
14 июля 2016 года, кандидат в Президенты США Дональд Трамп объявил о выборе Майка Пенса кандидатом в вице-президенты от Республиканской партии[1]. После этого Пенс закончил свою кампанию по переизбранию на пост губернатора Индианы и будет баллотироваться только на пост вице-президента.
Съезд Республиканской партии, прошедший 18-21 июля 2016 года, утвердил Дональда Трампа официальным кандидатом в президенты США, а Майкл Пенс был утвержден съездом официальным кандидатом от республиканцев в вице-президенты США.
Напишите отзыв о статье "Пенс, Майк"
Примечания
- ↑ [edition.cnn.com/2016/07/14/politics/donald-trump-vice-presidential-choice/index.html Donald Trump selects Mike Pence as VP]
Ссылки
- [mikepence.house.gov/ U.S. Congressman Mike Pence] official U.S. House site
- [www.mikepence.com/ Mike Pence for Governor] official campaign site
- [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=p000587 Biography] at the Biographical Directory of the United States Congress
- [www.votesmart.org/candidate/34024 Profile] at Project Vote Smart
- [www.fec.gov/fecviewer/CandidateCommitteeDetail.do?&tabIndex=1&candidateCommitteeId=H8IN02060 Financial information (federal office)] at the Federal Election Commission
- [topics.indystar.com/Mike_Pence/ Collected news and commentary] at The Indianapolis Star
- [politifact.com/personalities/mike-pence/ Truth-O-Meter Profile] at PolitiFact.com
- [www.sourcewatch.org/index.php?title=Mike_Pence Profile] at SourceWatch
- [www.ourcampaigns.com/CandidateDetail.html?CandidateID=1124 Candidate information] from Our Campaigns
- [www.q-and-a.org/Program/?ProgramID=1060 C-SPAN Q&A interview with Pence, January 22, 2006]
|
|
|
Отрывок, характеризующий Пенс, Майк
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.