Пеппер, Барри
Барри Пеппер | |
Barry Pepper | |
Имя при рождении: |
Барри Роберт Пеппер |
---|---|
Гражданство: | |
Профессия: |
Барри Роберт Пеппер (англ. Barry Robert Pepper; род. 4 апреля 1970 года, Кэмпбелл Ривер, Британская Колумбия, Канада) — канадский актёр кино и телевидения.
Содержание
Биография
Пеппер родился в городке Кэмпбелл-Ривер, Британская Колумбия, Канада. Он провел большую часть своей юности путешествуя по миру на самодельном судне со своей семьей. Его семья отправилась в плавание, когда Барри было пять лет. Пеппер и его семья плавали близ Южных островов Тихого океана в течение пяти лет.[1] Образование он получал в государственных школах и на заочных курсах. Из-за отсутствия телевидения, семья использовала скетчи в качестве средства развлечения. Когда семья завершила свои путешествия, они вернулись в Канаду и основали магазин, названный «Denman Island off Vancouver Island».
Карьера
Он наиболее известен по роли набожного снайпера, рядового Даниеля Джексона в фильме «Спасти рядового Райана»; как тюремный надзиратель Дин Стэнтон в Зелёной миле, как Фрэнк Слоутери в фильме Спайка Ли «25-й час», как Том Рипли в фильме «Возвращение мистера Рипли», как журналист Джозеф Л. Гэллоуэй в картине «Мы были солдатами», как исполнитель главной роли в фильме «Поле битвы: Земля», где он играл в дуэте с Джоном Траволтой. Также он изображал знаменитого бейсболиста Роджера Мэриса в фильме Билли Кристала «61*», и гонщика Дейла Эрнхордта в фильме «3: История Дейла Эрнхордта», а также Дэна Морриса в фильме «Семь жизней», в котором он снялся наряду с Уиллом Смитом (это был их второй совместный фильм, после «Врага государства»). Он появился в музыкальном видео группы «Jagged Edge» «Goodbye». Совсем недавно Пеппер озвучил Алекса Мерсера, главного героя видеоигры «Prototype» и Капрала Данна, персонажа видеоигры «Call of Duty: Modern Warfare 2».
Пеппер получил Золотую малину, как «Худший актер второго плана» за свою игру в фильме «Поле битвы: Земля». Он заявил, что если бы знал заранее, что выиграет эту награду, он бы с радостью принял её лично.[2] Пеппер исполнил главную роль в психологическом триллере «Frost Road», который снял создатель Call Of Duty, Кейт Арем (англ. Keith Arem).[3]
Личная жизнь
Пеппер и его супруга Синди поженились в ноябре 1997 года. У них есть дочь, Энналайз (англ. Annaliese), которая родилась 17 июня 2000 года[4].
Фильмография
Фильм | |||
---|---|---|---|
Год | Фильм | Роль | Примечания |
1996 | Urban Safari | Рико | |
1998 | Огненный шторм | Пэкер | |
Спасти рядового Райана | Рядовой Даниель Джексон | ||
Враг государства | Дэвид Прэтт | ||
1999 | Зелёная миля | Дин Стэнтон | |
2000 | Поле битвы: Земля | Джонни Гудбой Тайлер | |
Падшие | Джон | ||
2001 | Вышибалы | Мэтти Демарет | |
2002 | Мы были солдатами | Джозеф Л. Гэллоуэй | |
25-й час | Фрэнсис Ксавьер Слоутери | ||
2003 | Идущий по снегу | Чарли Холлидей | |
2005 | Три могилы | Майк Нортон | |
Возвращение мистера Рипли | Том Рипли | ||
2006 | Флаги наших отцов | Сержант Майк Стрэнк | |
5 неизвестных | Rancher Shirt | ||
2008 | Семь жизней | Дэн | |
2009 | Принцесса Каюлани | Thurston | |
Как одуванчики | Рип Портер | ||
2010 | Казино Джек | Майкл Скэнлон | |
Железная хватка | "Счастливчик" Нэд Пеппер | ||
2012 | Погребение | Father Barry | |
2013 | Город порока | Кандидат на пост мэра | |
2013 | Стукач | агент Купер | |
2013 | Одинокий рейнджер | Капитан Джей Фуллер | |
2014 | Убить гонца | Рассел Додсон | |
2015 | Бегущий в лабиринте: Испытание огнём | Винс | |
Телевидение | |||
Год | Название | Роль | Примечания |
1992 | A Killer Among Friends | Mickey | Телефильм |
1993–1996 | Madison | Mick Farleigh | |
1994 | Neon Rider | Jason | Эпизод: «The Secret Life of Garret Tuggle» |
M.A.N.T.I.S. | Jason Dirks | Эпизод: «Days of Rage» | |
1995 | Горец (телесериал) | Michael Christian | Эпизод: «They Also Serve» |
Скользящие | Skidd | Эпизод: «Лето любви» | |
Lonesome Dove: The Series | Cam | Эпизод: «Ties That Bind» | |
Johnny's Girl | Jimmy Zee | ABC Телефильм | |
1996 | Lonesome Dove: The Outlaw Years | Jake | Эпизод: «Partners» |
За гранью возможного | Tyson Ruddick | Эпизод: The Heist | |
The Sentinel | Kurt Hessman | Эпизод: «Payback» | |
Viper | Johnny Hodge | Эпизод: «White Fire» | |
Титаник | Assistant Marconi Operator Harold Bride | Miniseries | |
2001 | 61* | Roger Maris | HBO Телефильм |
2004 | 3: The Dale Earnhardt Story | Dale Earnhardt | ESPN Телефильм |
2011 | Клан Кеннеди | Роберт Кеннеди | Минисериал |
Компьютерные игры | |||
Год | Название | Персонаж | Примечания |
2009 | Prototype | Алекс Мерсер | Компьютерная игра |
Call of Duty: Modern Warfare 2 | Капрал Данн | Компьютерная игра |
Награды и номинации
Broadcast Film Critics Association Awards
- 2002: Номинирован, «Best Actor in a Picture Made for Television» — 61*
- 2006: Номинирован, «Best Actor (in a DVD Premiere Movie» — The Snow Walker
- 2001: Номинирован, «Outstanding Lead Actor in a Miniseries or a Movie» — 61*
- 2011: Выиграл, премия «Эмми» за лучшую мужскую роль в мини-сериале или фильме — Клан Кеннеди
- 2004: Номинирован, «Best Performance by an Actor in a Leading Role» — The Snow Walker
- 2002: Номинирован, «Best Performance by an Actor in a Mini-Series or a Motion Picture Made for Television» — 61*
- 2006: Номинирован, «Best Supporting Male» — The Three Burials of Melquiades Estrada
- 2004: Выиграл, «Best Lead Performance by a Male in a Feature Length Drama» — The Snow Walker
- 1999: Выиграл, «Best Ensemble Cast Performance» — Saving Private Ryan (shared w/co-stars)
- 2001: Выиграл, «Worst Supporting Actor» — Battlefield Earth: A Saga of the Year 3000
Премия Гильдии киноактёров США
- 1999: Номинирован, «Outstanding Performance by a Cast» — Saving Private Ryan (shared w/co-stars)
- 2000: Номинирован, «Outstanding Performance by a Cast» — The Green Mile (shared w/co-stars)
- 2005: Номинирован, «Outstanding Performance by a Male Actor in a Television Movie or Miniseries» — 3: The Dale Earnhardt Story
Western Heritage Awards
- 2006: Выиграл, «Outstanding Theatrical Motion Picture» — The Three Burials of Melquiades Estrada (shared w/producers & co-stars)
Напишите отзыв о статье "Пеппер, Барри"
Примечания
- ↑ [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800019309/bio Barry Pepper Biography — Yahoo! Movies]
- ↑ Staff. Barry Pepper amused by his worst supporting actor award for Battlefield Earth, The Canadian Press (2001-03-30).
- ↑ [www.variety.com/article/VR1118012013.html?categoryId=1079&cs=1 'Call of Duty' director takes to 'Road']
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0001608/bio Biography Barry Pepper]
Ссылки
- Barry Pepper (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Пеппер, Барри
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.
Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?