Пералес, Хосе Луис
Хосе Луис Пералес José Luis Perales | |
Имя при рождении |
José Luis Perales Morillas[1] |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения |
Кастехон, |
Годы активности |
1973 — наст. время |
Страна | |
Профессии | |
Инструменты | |
Жанры |
Pомантическая баллада, поп латино |
Лейблы |
Hispavox (1973—1984) |
[www.joseluisperales.net joseluisperales.net] |
Внешние видеофайлы | |
---|---|
[youtube.com/watch?v=xdA4Kh505uI Выступление Хосе Луиса Пералеса на фестивале в Винье-дель-Мар в 1984 году] на YouTube |
Хосе́ Луи́с Пера́лес (исп. José Luis Perales [ˌxose ˈlwis peˈrales]; род. 18 января 1945) — испанский певец (автор-исполнитель) и композитор.
Является одним из самых плодовитых певцов и композиторов в истории испанской музыкальной индустрии. В реестре Генерального общества авторов Испании зарегистрированы более 500 его песен. Одна из самых известных из них — «Porque te vas», которую впервые исполнила в 1974 году Жанетт. После успеха c этой песней (к концу 1975 года продавшейся по всёму миру в количестве более 4 миллионов экземпляров) известный испанский продюсер Рафаэль Трабуччелли убедил Пералеса запеть, и уже в 1974 году он получил свой первый золотой диск (в Аргентине за песню «Celos de mi guitarra»)[2].
Содержание
Дискография
См. также «Anexo:Discografía de José Luis Perales» в Википедии на испанском языке.
Студийные альбомы
- Hispavox
- 1973 — Mis canciones
- 1974 — El Pregón
- 1975 — Para vosotros canto
- 1976 — Por si quieres conocerme
- 1977 — Si...
- 1978
- — Como la lluvia fresca
- — Soledades (издан только в Америке)
- Polydor
- 1978 — Jose Luis Perales (на немецком языке)
- Hispavox
- 1979 — Tiempo de otoño (в Аргентине издан под названием Tiempo de amor)
- 1981
- — Nido de águilas
- — Queria dizer
- 1982 — Entre el agua y el fuego
- 1984 — Amaneciendo en ti
- Sony Music
- CBS Records
- 1986 — Con el paso del tiempo
- Epic Records
- 1986 — Com o passar do tempo
- CBS Records
- 1987 — Sueño de libertad
- 1989
- — La espera
- — A espera
- 1990 — A mis amigos
- Columbia Records
- 1991 — América
- CBS Records
- 1993 — Gente maravillosa
- 1996 — En clave de amor
- Columbia Records
- 1998 — Quédate conmigo
- 2000 — Me han contado que existe un paraíso
- 2006 — Navegando por ti
- Universal Music Group
- Universal Music Spain
- 2012 — Calle soledad
Напишите отзыв о статье "Пералес, Хосе Луис"
Примечания
- ↑ [www.discogs.com/artist/Jos%C3%A9+Luis+Perales?noanv=1 José Luis Perales] (англ.). Discogs. Проверено 28 мая 2013.
- ↑ [www.elcomercio.com/entretenimiento/concierto-Jose_Luis_Perales-Quito-Ecuador_0_806919361.html José Luis Perales ha compuesto más de 500 canciones] (исп.). El Comercio (8 de noviembre de 2012). Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6GyDlKEuQ Архивировано из первоисточника 29 мая 2013].
Ссылки
- [www.joseluisperales.net Официальный сайт]
- [www.youtube.com/PeralesOficial Видеоканал Хосе Луиса Пералеса] на YouTube
- [www.universalmusic.es/es_ES/detalleartista/456/jose-luis-perales Профиль на сайте Universal Music Spain]
- [facebook.com/PeralesOficial Официальная страница Хосе Луиса Пералеса] в социальной сети Facebook
- Хосе Луис Пералес в «Твиттере»
- * Хосе Луис Пералес (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Пералес, Хосе Луис
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.
Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.