Первая авеню

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первая авенюПервая авеню

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Улица Нью-Йорка
Первая авеню
англ. First Avenue
40°45′42″ с. ш. 73°57′37″ з. д. / 40.7617750° с. ш. 73.960389° з. д. / 40.7617750; -73.960389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.7617750&mlon=-73.960389&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°45′42″ с. ш. 73°57′37″ з. д. / 40.7617750° с. ш. 73.960389° з. д. / 40.7617750; -73.960389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.7617750&mlon=-73.960389&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
Первая авеню

Пе́рвая авеню́ (англ. First Avenue) — оживлённая улица между севером и югом на восточной стороне Нью-Йорка, район Манхэттена, которая начинается с Хаустон-стрит, идёт на север вдоль более чем 125 зданий прежде, чем кончиться у моста Уиллис-Авеню (Willis Avenue Bridge) в Бронксе на реке Гарлем (Harlem River) около 127-й улицы. К югу от Хаустон-Стрит, шоссе продолжается как Аллен-Стрит (Allen Street) на юг к Канал-стрит. Движение по Первой авеню происходит на север, только (жилые кварталы города).

Первая авеню проходит главным образом через множество жилых окрестностей. Между 42-й улицей и 45-й улицей граничит с зданиями Штаб-квартиры ООН, и четырьмя линиями подземки.



История

По примеру других больших северных / южных направлений города, Первая авеню была представлена в генеральном плане Манхэттена 1811 года, который предусматривал двенадцать авеню, пересекающих Манхэттен в длину. Линия Второй авеню наземного транспорта IRT (IRT Second Avenue Line) проходила выше Первой авеню от Хаустон-Стрит до 23-ей улицы прежде, чем повернуть налево на 23-ей и затем прямо на Вторую авеню.

Начинаясь на юге, Первая авеню проходит через Ист-Виллидж (East Village), где когда-то преобладало немецкое, а затем еврейское соседство, теперь современная область, населённая главным образом молодыми профессионалами. Затем снова поднимается к кварталу Мюррей Хилл (Murray Hill).

Первая авеню пересекает реку Гарлем на 127-й улице через мост Уиллис-Авеню (Willis Avenue Bridge) и заканчивается Уиллис-Авеню в Бронксе.

Напишите отзыв о статье "Первая авеню"

Отрывок, характеризующий Первая авеню

Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.