Первая городская клиническая больница (Новокузнецк)
Координаты: 53°45′10″ с. ш. 87°07′48″ в. д. / 53.75278° с. ш. 87.13000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.75278&mlon=87.13000&zoom=14 (O)] (Я)
Первая городская клиническая больница (Новокузнецк) | |
Расположение | |
---|---|
Подчинение |
Новокузнецкое городское управление здравоохранения |
Форма |
ГБУЗ |
Дата основания |
1929 |
Директор |
Мальчиков, Василий Викторович |
Клинич. база для | |
Характеристики | |
Корпусов |
5 |
Отделений |
63 |
Сотрудников |
2680 |
Врачей |
391 |
Известные сотрудники |
Курбатов Дмитрий Геннадьевич, Данцигер Геннадий Павлович, Неволин, Сергей Иннокентьевич, Карпушина Александра Федоровна |
Койкомест |
1470 |
Обслужено |
40000 больных, 25 т операций , 3 млн диагностических обследований |
Координаты | |
Адрес |
Новокузнецк, Проспект Бардина 28 |
[www.1gkb-nk.ru www.1gkb-nk.ru] |
Первая городская клиническая больница (Новокузнецк) — медицинское заведение в Новокузнецке, расположено на Улице Бардина. Больница основана в 1929 году.
Содержание
История
Больница была основана в 1929 году на Кузнецкстрое и первоначально располагалась на Верхней колонии. Во время Великой Отечественной войны больница прниимала больных и раненых на территории Нижней колонии. В 1947 больница приняла своих первых пациентов на территории Больничного городка на моховом болоте в районе реки Горбуниха ( в настоящее время река в трубе). Сейчас это территория ограниченная с северо-запада проспектом Бардина, с юго-запада улицей Циолковского, с юго-востока улицей Сеченова , с Востока улицей Курбатова. Больница постоянно развивалась. В настооящее время она состоит из нескольких клиник расположенных в нескольких корпусах (Главный корпус, состоящий из 3х крыльев, хирургический и терапевтические корпуса , хозяйственнй и амбулаторно-диагностический корпус ,гинекологический корус (в отдельно стоящем здании-) а также консультативная поликлиника . Есть почтовое отделение.
Больничный городок
На территории рядом с больницей расположены следующие медицинские учреждения (можно не переходить дорогу) - детская больница N7 , Онкологический диспансер , Медицинский ИВЦ, Научно-исследовательский институт комплексных проблем гигиены труда СО РАН
Наука в Первой городской больнице
Почти все клиники возглавляются профессорами Новокузнецкого института усовершенствования врачей. В Больнице проходят научные конференции , в том числе международные и всероссийские . 20 врачей имеют учёные звания докторов наук, а 75 - кандидатов наук
Структура
Отделения:
- Амбулаторно-поликлиническая служба -Бардина 26
- Поликлиника №1
- Поликлиника №9 - Хитарова ,32
- Поликлиника КМК - Побед,4
- Амбулаторное лечебно-диагностическое отделение
- Женская консультация
- Амбулаторное отделение медицинской реабилитации
- Амбулаторное офтальмологическое отделение
- Амбулаторное стоматологическое отделение
- Амбулаторное травматологическое отделение
- Кардиологический диспансер
- Психотерапевтический центр
- Центр лазерной хирургии глаза
- Кабинет эстетической медицины
- Гинекологическая служба -
- Гинекологическое отделение №1
- Гинекологическое отделение №3
- Гинекологическое отделение №4
- Гинекологическое отделение №5
- Операционный блок гинекологических отделений
- Санпропускник №5-6
- Клиника анестезиологии и реанимации
- Отделение анестезиологии-реанимации
- Отделение реанимации и интенсивной терапии №1
- Отделение реанимации и интенсивной терапии №2
- Клиника кардиологии
- Отделение неотложной кардиологии
- Кардиологическое отделение №2
- Отделение рентгеновоскулярных методов диагностики и лечения
- Клиника лабораторной диагностики
- Отделение рентгенэндоваскулярных методов диагностики и лечения
- Бактериологическая лаборатория
- Биохимическая лаборатория
- Клиническая лаборатория
- Лаборатория клинической иммунологии и молекулярной диагностики
- Клиника лучевой диагностики
- Отделение лучевой диагностики
- Отделение ультразвуковой диагностики
- Рентгенологическое отделение
- Клиника травматологии и ортопедии
- Травматолого-ортопедическое отделение №1
- Травматолого-ортопедическое отделение №2
- Травматолого-ортопедическое отделение №3
- Травматолого-ортопедическое отделение №4
- Операционный блок травматолого-ортопедических отделений
- Ожоговое отделение
- Операционный блок травматолого-ортопедических отделений
- Клиника хирургии, урологии и эндоскопии
- Хирургическое отделение №1
- Хирургическое отделение №2
- Хирургическое отделение №3
- Хирургическое отделение №4
- Урологическое отделение №1
- Урологическое отделение №2
- Оториноларингологическое отделение
- Отделение челюстно-лицевой хирургии
- Отделение гравитационной хирургии крови
- Нейрохирургическое отделение
- Эндоскопическое отделение
- Операционный блок хирургических отделений
- Операционный блок урологических отделений
- Офтальмологическая клиника
- Операционный блок офтальмологических отделений
- Офтальмологическое отделение №1
- Офтальмологическое отделение №2
- Офтальмологическое отделение №3
- Региональный сосудистый центр
- Терапевтическая клиника
- Гастроэнтерологическое отделение
- Дерматовенерологическое отделение
- Неврологическое отделение №1
- Неврологическое отделение №2
- Нефроревматологическое отделение
- Отделение функциональной диагностики
- Приёмное терапевтическое отделение
- Пульмонологическое отделение
- Терапевтическое отделение
- Физиотерапевтическое отделение
- Эндокринологическое отделение №1
- Эндокринологическое отделение №2
- Центр профессиональной патологии
- Центр пластической и эндоскопической хирургии
- Центр эстетической медицины
Коечный фонд: 2000 коек + дневной стационар
Источники
- [www.1gkb-nk.ru Официальный сайт Первой Горбольницы]
Это заготовка статьи о медицинском учреждении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Первая городская клиническая больница (Новокузнецк)"
Отрывок, характеризующий Первая городская клиническая больница (Новокузнецк)
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.