Первая ночь (праздник)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первая ночь
</td>
Ледяная скульптура в Бостоне
Тип народные гулянья, фейерверки
Значение встреча Нового года
Отмечается Северная Америка
Дата 31 декабря
Связан с Новый год

Первая Ночьсевероамериканская художественно-культурная традиция встречи Нового года, происходящей с полудня до полуночи 31 декабря.

В некоторых городах мероприятия, связанные с этим праздником, проходят на открытом воздухе, в ряде других — проводятся в стенах помещений проводящих их организаций, таких как церкви и театры.

Поскольку празднование происходит в канун Нового года, Первую ночь на самом деле встречают в последнюю ночь старого года. Праздник широко отмечается местным культурным сообществом, сопровождается музыкой, танцами, комедийными представлениями, художественными выставками, фейерверками, а в некоторых городах также постройкой ледяных скульптур и парадами.

Традиция празднования Первой ночи берёт начало в Бостоне. В 1976 году небольшая группа художников, в поисках альтернативного способа празднования Нового года создала мероприятие, где было запрещено употребление алкоголя[1]. В скором времени этот праздник начали отмечать другие близлежащие общины. К 1990-м годам Первая ночь в Бостоне привлекала внимание более тысячи деятелей искусства[2], а в 2006 году праздник посетило более миллиона зрителей[1]. В Бостоне каждый год несколько телеканалов ведут прямые трансляции финальной части праздника, включая обратный отсчёт времени до полуночи и фейерверк над Бостонской бухтой.

В конце 2000-х годов, в силу рецессии, несколько празднований столкнулись с финансовыми трудностями, были сокращены или отменены[3][4].

Тем не менее, несмотря на меняющиеся экономические условия, традиция празднования Первой ночи продолжает развиваться в качестве позитивной силы в искусстве не только в Бостоне, но и на всей территории Соединённых Штатов и Канады.


Напишите отзыв о статье "Первая ночь (праздник)"



Примечания

  1. 1 2 Ford, Rosemary (2006-12-28). [www.eagletribune.com/pulife/local_story_362094555 Carving out First Night Boston; Local ice sculptor lends frozen art to annual celebration]. The Eagle Tribune(англ.)
  2. Nordheimer, Jon (1990-12-26). [www.nytimes.com/1990/12/26/garden/a-new-year-s-fete-of-art-not-alcohol.html A New Year's Fete Of Art, Not Alcohol]. New York Times(англ.)
  3. Steve Brown. [www.wbur.org/2009/10/28/first-night First Night Boston Weathers Financial Storm]. WBUR.org (October 28, 2009). [www.webcitation.org/6DiaSIVal Архивировано из первоисточника 16 января 2013]. (англ.)
  4. Robert Faires. [www.austinchronicle.com/gyrobase/Issue/story?oid=oid:826349 First Night Austin: Going forward despite the turbulence]. The Austin Chronicle (August 28, 2009). [www.webcitation.org/6DiaTYocD Архивировано из первоисточника 16 января 2013]. (англ.)

Ссылки

  • [firstnightusa.org First Night USA] (англ.)

Отрывок, характеризующий Первая ночь (праздник)

– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил: