Первичные собрания Французской Республики (примарные ассамблеи, фр. Assemblées primaires) — органы управления Французской Республики в 1793—1799 годах. Является совокупностью всех граждан проживающих в кантоне (composent des citoyens domiciliés).
История
Созданы на основании Конституции Французской Республики 1793 года. Существование Первичных собраний предусматривалось Конституцией Французской Республики 1795 года. В Конституции Французской Республики 1799 года они не предусматривались.
Состав
По Конституции Французской Республики 1793 года каждое первичное собрание Французской Республики состояло из граждан (citoyens), проживающих в течение 6 месяцев в данном кантоне (Конституция Французской Республики 1793 года, артикль 11). При этом таких граждан не может быть менее 200 и более 600 (Конституция Французской Республики 1793 года, артикль 12).
По Конституции Французской Республики 1795 года каждое первичное собрание Французской Республики состояло из граждан (citoyens) проживающие в течение года в кантоне (местожительство требуемое для участия в голосовании в данной ассамблее — domicile requis pour voter dans ces Assemblées), при этом в случае если гражданин в данном кантоне более года не живёт, он теряет право голоса (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 17). При этом запрещалось членство одного и того же гражданина в нескольких первичных собраниях (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 18). Также запрещалось замещение отсутствующих граждан (там же). При этом число таких граждан не могло быть менее 450 и более 900 (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 19).
Органы первичного собрания
По Конституции Французской Республики 1793 года каждое первичное собрание избирает председателя первичного собрания (фр. président), секретарей первичного собрания (фр. secrétaires), счётчиков первичного собрания (фр. scrutateurs) (Конституция Французской Республики 1793 года, артикль 13).
По Конституции Французской Республики 1795 года каждое первичное собрание избирает одного председателя первичного собрания (фр. président), одного секретаря первичного собрания (фр. secrétaire) и трёх счётчиков (фр. scrutateurs) (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 21). До избрания председателя первичного собрания заседания ведёт самый старший гражданин, а функции секретаря выполняет самый молодой по возрасту гражданин (Конституция Французской Республики 1793 года, артикль 20).
Внутренний распорядок первичного собрания
По Конституции Французской Республики 1793 года внутренний распорядок в первичном собрании поддерживался самим первичным собранием (Конституция Французской Республики, артикль 14)
Проверка законности решений первичного собрания
По Конституции Французской Республики 1795 года Законодательный Корпус проверял законность решений первичных собраний. (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 23)
Способ голосования
По Конституции Французской Республики 1793 года как открытое так и тайное (Конституция Французской Республики 1793 года, артикли 16, 17, 18, 19).
По Конституции Французской Республики 1795 года только тайное (Конституция Французской Республики 1795 года, артикль 31).
Полномочия
По конституции Французской Республики 1793 года:
По Конституции Французской Республики 1795 года:
- Избрание избирательных ассамблей (артикль 27, пункт 1)
- Избрание мирового судьи (артикль 27, пункт 2)
- Избрание асессоров мирового судьи (там же)
- Избрание председателя управления кантона (артикль 27, пункт 3)
- Избрание местных служащих (там же)
- Принятие или отмена изменений в Конституции Французской Республики (артикль 26, пункт 1)
См. также
Напишите отзыв о статье "Первичные собрания Французской Республики"
Ссылки
- [www.hist.msu.ru/ER/Etext/cnst1793.htm Конституция Французской Республики 1793 года на русском языке]
- [www.hist.msu.ru/ER/Etext/cnst1795.htm Конституция Французской Республики 1795 года на русском языке]
- [fr.wikisource.org/wiki/Constitution_du_24_juin_1793 Конституция Французской Республики 1793 года на французском языке]
- [fr.wikisource.org/wiki/Constitution_du_22_août_1795 Конституция Французской Республики 1795 года на французском языке]
|
---|
| 1789 год | | |
---|
| 1790 год | |
---|
| 1791 год | |
---|
| 1792 год | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1793 год</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0""></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1794 год</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0";background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1795 год</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0""></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1796 год</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0";background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1797 год</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0""></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group">1799 год</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;style="margin-top:-1ex;margin-bottom:-1ex;padding:0";background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="3" style="background:#ccccff; text-align: center"></div></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Первичные собрания Французской Республики– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
|