Первые марки Финляндии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первые почтовые марки
Великого княжества Финляндского

 (Михель #1; Ивер #1)
Тип марки (марок)

стандартные

Страна выпуска

Великое княжество Финляндское, Российская империя

Место выпуска

Гельсингфорс

Издатель

Setelipaino Sedeltryckeriet

Гравёр

К. Меллгрем

Способ печати

типографская печать

Дата выпуска

3 марта 1856

Номинал

5 и 10 копеек

Зубцовка

беззубцовые

Особенность

первый официальный выпуск Финляндии

Тираж (экз.)

5 коп. — 235 000,
10 коп. — 602 000[1]

Оценка (Скотт)

гашёные: ¢45—$1750;
негашёные: $6000—7750 (2007)

Пе́рвые ма́рки Вели́кого кня́жества Финля́ндского — стандартные почтовые марки Великого княжества Финлядского, вышедшие в обращение 3 марта 1856 года[2] (Михель #1—2; Ивер #1—2). Предшествовали выпуску первой марки России и являются редкими.





Описание

На марках изображён герб Великого княжества Финлядского в горизонтальном овале, ниже герба два почтовых рожка, по бокам овала номинал марки — слева латинскими буквами, справа на русском языке. В раструбе почтового рожка изображена маленькая жемчужина. Номинал 5 копеек — марка синего цвета и 10 копеек — марка карминового цвета.

История

Первыми знаками почтовой оплаты Финляндии были штемпельные конверты, использовавшиеся с 1 января 1845 года. 12 февраля 1856 года, указом, подписанным российским императором Александром II, Великому княжеству Финляндскому был разрешён выпуск почтовых марок как для внутренней, так и для международной корреспонденции. Первая серия марок вышла уже 3 марта. При этом для первого выпуска был сохранён рисунок марок и техника его исполнения, применявшаяся при печати штемпельных конвертов. Матрицы были изготовлены К. Меллгремом.


Марки печатались на бумаге различной толщины и оттенков: белой, желтовато-белой, голубовато-белой; типографским способом при помощи небольшого ручного пресса в Бюро гербовой бумаги финского казначейства (фин. Setelipaino Sedeltryckeriet) в Гельсингфорсе.

При каждом движении пресс делал оттиск только одной марки. Печатались они на узких полосках бумаги слева направо по десять оттисков в ряду; затем полоска переворачивалась, и во втором ряду делалось ещё десять оттисков.

Таким образом, лист состоял из 20 экземпляров, образовывавших 10 тет-бешей. Затем на них наносился клей, листы не перфорировались. Нынешняя рыночная стоимость одной пары тет-беш, независимо от номинала — $62 500[3].

Первый тираж марки номиналом в 5 копеек составил всего 70 тысяч экземпляров и поэтому представляет большую филателистическую редкость.

Вначале марки гасились штемпелями, а с 1857 года — штемпелями и пером или только пером. Изъяты из обращения 1 февраля 1860 года[4].

«Реинкарнации»

Существуют новоделы первых финских почтовых марок, изготовленные в 1892 году литографским способом[4].

Рисунок первой 5-копеечной марки Финляндии был использован для дизайна специального почтового штемпеля, который применялся 7—9 июля 1955 года во время Конгресса филателистов северных стран в Стокгольме[5]. В 2000-х годах изображение этого штемпеля было адаптировано английской фирмой CD Card для дизайна своей сувенирной продукции[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Первые марки Финляндии"

Примечания

  1. Согласно [www.kerailija.net/stamp_catalogue1/1856 данным] на сайте kerailija.net.
  2. Илюшин А. С. [megabook.ru/article/Филателия Филателия]. Megabook. Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия. М.: Компания «Кирилл и Мефодий». Проверено 15 октября 2015. [www.webcitation.org/6cIq8g4ox Архивировано из первоисточника 15 октября 2015].
  3. Согласно каталогу «Скотт» (2007).
  4. 1 2 Владинец Н. Финляндия // Филателия СССР. — 1983. — № 3. — С. 29—30.
  5. Nordiska Filatelistkongressen i Stockholm den 7-9 juli 1955. — Stockholm, Sweden, 1956. — 16 s. (швед.)
  6. [www.acardandagift.com/cd-cards-c22/the-classic-years-s37/1950s-ss43/1955-cd-card-p80/ 1955 CD Card] (англ.). CD Cards — The Classic Years — 1950s. The CD Card Company Ltd. Проверено 26 июля 2010. [www.webcitation.org/65nqUS5N7 Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].

Литература

  • [www.philately.h14.ru/BS/F.html Большой филателистический словарь] / Под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — ISBN 5-256-00175-2. [См. Финляндия.]
  • Каталог-справочник отечественных знаков почтовой оплаты: сб. в 3 т. — М., 1990. — Т. 1. — С. 106—107. — (Приложение к журн. «Филателия СССР» и «Филателия»).
  • Тюков В. М. Российские марки и знаки почтовой оплаты. Большая энциклопедия. — М.: ЭКСМО, Наше слово, 2011. — С. 47—51. — ISBN 978-5-699-47412-7.
  • Юринов Б. Первые выпуски Суоми // Филателия. — 1995. — № 11. — С. 60.

Отрывок, характеризующий Первые марки Финляндии

– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]