Первый Торуньский мир

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пе́рвый Тору́ньский мирный договор
</div>
Тип договора Международный договор
Дата подписания 1 февраля 1411 года
— место Торунь
Стороны Тевтонский орден
Королевство Польское
Великое княжество Литовское
Место хранения Warszawa, Archiwum Główne Akt Dawnych, Zbiór dokumentów pergaminowych, sygn. 4487.
Язык латинский
Викитека содержит текст:
:la:Pax Thorun
  Военные действия Тевтонского ордена и Великого княжества литовского

Дурбе Карус Ашераден Карус Вильна Торуньский мир 1411

Пе́рвый Тору́ньский мир — мирный договор между Тевтонским орденом, с одной стороны, Королевством Польским и Великим княжеством Литовским — с другой, подписанный 1 февраля 1411 года в городе Торунь (с нем. — «Торн»). Завершил Великую войну 14091411 годов, приведшую к разгрому войск Ордена союзными войсками в Грюнвальдской битве 1410 года.





Описание

Документ на латинском языке на листе пергамена размером 570x496+45 мм. Печать великого князя литовского Витовта — оттиск на красном воске диаметром 50 мм на полоске пергамена. Десять полосок пергамена без печатей[1].

Положения договора

  • Королевство Польское возвращало магистру и Ордену все захваченные по праву войны замки на землях Пруссии. Оттуда также выводились польские войска.
  • Польский король освобождал всех людей магистра и Ордена, захваченных в сражениях.
  • Магистр и Орден должны были выплатить польскому королю и его королевству в три срока 100 тысяч коп больших пражских грошей.
  • За Великим княжеством Литовским оставалась Жемайтия, но после смерти польского короля Владислава и великого князя литовского Александра [Витовта] она должна была быть возвращена магистру прусскому и Ордену крестоносцев[2].

Значение

Условия мира были относительно мягкими для Ордена, учитывая его потери в войне и потенциал союзников. Тем не менее в результате Великой войны была остановлена экспансия Тевтонского ордена, который потерял роль крупной военно-политической силы в Прибалтике.

Напишите отзыв о статье "Первый Торуньский мир"

Примечания

  1. Janusz Grabowski. [dziedzictwo.polska.pl/katalog/skarb,Pierwszy_Pokoj_Torunski_zawarty_dnia_1_II_1411_roku,gid,110025,cid,2339.htm?body=desc Описание договора] // Polska.pl  (польск.)
  2. Длугош Я. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos/frametext6.htm Грюнвальдская битва] / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: АН СССР, 1962. — С. 154—155.

Публикации

  • Codex epistolaris saeculi decimi quinti, t. 2, wyd. A. Lewicki, Kraków 1891, nr 35;
  • Lites ac res gestae inter Polonos Ordinemque Cruciferorum, ed. altera, t. 2, Posnaniae 1892, nr 65, s. 457-461;
  • Weise E., Die Staatsverträge des Deutschen Ordens in Preussen im 15. Jahrhundert, t. 1 (1398-1437), Königsberg 1939, nr 83, s. 85.

Литература

  • Biskup M., Labuda G., Dzieje zakonu krzyżackiego w Prusach, Gdańsk 1986;
  • Biskup M., Wojny Polski z zakonem krzyżackim (1308-1521), Gdańsk 1993;
  • Gąsiorowski A., Formularz dokumentów traktatowych polsko-krzyżackich z XIV-XV w wieku, "Archeion", t. 46, 1978, s. 171-184;
  • Krzyżaniakowa J., Kancelaria królewska Władysława Jagiełły, Poznań 1972;
  • Kuczyński S. M., Pierwszy pokój toruński (1 lutego 1411), "Zapiski Historyczne", t. 20, 1955, nr 1-4, s. 139-165;
  • Kuczyński S. M., Wielka Wojna z zakonem krzyżackim 1409-1411, Warszawa 1980 (wyd. IV);
  • Sułkowska-Kurasiowa I., Dokumenty królewskie i ich funkcja w państwie polskim za Andegawenów i pierwszych Jagiellonów 1370-1444, Warszawa 1977.
  • Барбашев А. И. Торнский мир (1411 г.) // Журнал Министерства Народнаго Просвещения. — Шестое десятилетие. — CCLXXII. — С-Пб. 1890. С. 80—105.

Ссылки

  • [www.turystyka.torun.pl/index.php?strona=231&jezyk=1&back=1#pierwszy Первый Торуньский мир] // Torunski Serwis Turidtyczny  (польск.)

Отрывок, характеризующий Первый Торуньский мир

– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.