Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013
2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Division I
Подробности турнира
Страны проведения Италия / Польша
Города проведения Азиаго,
Тыхы
Время проведения 720 апреля 2013
Число команд 12
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 года в I-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 7 по 20 апреля 2013 года в Азиаго (Италия) и Тыхы (Польша). По итогам турнира в группе А: команда, занявшая первое место, получила право играть в ТОП-дивизионе чемпионата мира 2014 года, а команда, занявшая последнее место, перешла в группу B[1]. По итогам турнира в группе B: команда, занявшая первое место, вышла в группу А, а команда, занявшая последнее место, перешла в группу А второго дивизиона чемпионата мира 2014 года[2].





Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 12 национальных команд — девять из Европы и три из Азии. Сборная Республики Корея пришла из второго дивизиона, сборная Дании пришла из ТОП-дивизиона, остальные — с прошлого турнира первого дивизиона.

Группа A
Сборная Квалификация
 Дания Заняла 10-е место в ТОП-дивизионе и вылетела оттуда в 2012 году
 Норвегия Заняла 2-е место в группе А первого дивизиона в прошлом году
 Италия Хозяева, заняла 3-е место в группе А первого дивизиона в прошлом году
 Франция Заняла 4-е место в группе А первого дивизиона в прошлом году
 Словения Заняла 5-е место в группе А первого дивизиона в прошлом году
 Белоруссия Заняла 1-е место в группе B первого дивизиона и поднялась оттуда в 2012 году
Группа B
Сборная Квалификация
 Япония Заняла 6-е место в группе А первого дивизиона и вылетела оттуда в 2012 году
 Казахстан Заняла 2-е место в группе B первого дивизиона в прошлом году
 Австрия Заняла 3-е место в группе B первого дивизиона в прошлом году
 Украина Заняла 4-е место в группе B первого дивизиона в прошлом году
 Польша Хозяева, заняла 5-е место в группе B первого дивизиона в прошлом году
 Республика Корея Заняла 1-е место в группе A второго дивизиона и поднялась оттуда в 2012 году

Судьи

ИИХФ утвердила 8 главных и 14 линейных судей для обслуживания матчей первого дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 года.
В группе А первого дивизиона участвовало 4 главных и 7 линейных судей[3]. В группе B первого дивизиона участвовало 4 главных и 7 линейных судей[4][5].

Группа А первого дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 года

Главные судьи
  • Влодзимеж Марчук
  • Девин Пиккотт
  • Дин Смит
  • Даниэль Вирт
Линейные судьи
  • Кристиан Кристели
  • Симон Мишиатти
  • Сюнсюке Ишикава
  • Марк Иверт
  • Йос Корте
  • Мартин Шмайвилдо
  • Йозеф Тврдон

Группа B первого дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 года

Главные судьи
  • Ян Андерсен
  • Петтер Хегле
  • Маркус Линде
  • Владимир Пешина
Линейные судьи
  • Мортен Агерфорт
  • Ян Фуре
  • Артур Гылинский
  • Славомир Чахниевиц
  • Кейрон О’Халлоран
  • Ботонд Редаи
  • Грегор Ройко

Группа А

     Команда, выходящая в ТОП-дивизион чемпионата мира 2014 года
     Команда, переходящая в группу B первого дивизиона чемпионата мира 2014 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Дания 5 4 1 0 0 22 6 +16 14
2  Норвегия 5 4 0 0 1 31 15 +16 12
3  Италия 5 2 0 1 2 11 24 −13 7
4  Белоруссия 5 2 0 1 2 17 15 +2 7
5  Франция 5 1 1 0 3 14 19 −5 5
6  Словения 5 0 0 0 5 8 24 −16 0

Результаты

Время местное (UTC+2).

7 апреля 2013
13:00
Франция  2 : 3
(2:0, 0:0, 0:3)
 Норвегия ПалаОдегар, Азиаго
200 зрителей
7 апреля 2013
16:30
Белоруссия  2 : 3 (Б)
(0:1, 1:0, 1:1, 0:0, 0:1)
 Дания ПалаОдегар, Азиаго
400 зрителей
7 апреля 2013
21:00
Словения  2 : 3
(1:0, 1:1, 0:2)
 Италия ПалаОдегар, Азиаго
700 зрителей

8 апреля 2013
13:15
Дания  5 : 1
(1:0, 0:0, 4:1)
 Франция ПалаОдегар, Азиаго
135 зрителей
8 апреля 2013
16:45
Норвегия  7 : 3
(1:1, 2:1, 4:1)
 Словения ПалаОдегар, Азиаго
250 зрителей
8 апреля 2013
20:30
Италия  4 : 1
(2:0, 1:0, 1:1)
 Белоруссия ПалаОдегар, Азиаго
800 зрителей

10 апреля 2013
13:15
Дания  3 : 0
(1:0, 2:0, 0:0)
 Словения ПалаОдегар, Азиаго
150 зрителей
10 апреля 2013
16:45
Белоруссия  6 : 1
(3:0, 2:1, 1:0)
 Франция ПалаОдегар, Азиаго
200 зрителей
10 апреля 2013
20:30
Норвегия  12 : 1
(4:0, 4:1, 4:0)
 Италия ПалаОдегар, Азиаго
800 зрителей

11 апреля 2013
13:15
Норвегия  6 : 3
(2:2, 3:0, 1:1)
 Белоруссия ПалаОдегар, Азиаго
400 зрителей
11 апреля 2013
16:45
Франция  6 : 2
(2:2, 2:2, 2:0)
 Словения ПалаОдегар, Азиаго
190 зрителей
11 апреля 2013
20:30
Италия  0 : 5
(0:0, 0:4, 0:1)
 Дания ПалаОдегар, Азиаго
700 зрителей

13 апреля 2013
13:15
Словения  1 : 5
(0:0, 0:2, 1:3)
 Белоруссия ПалаОдегар, Азиаго
80 зрителей
13 апреля 2013
16:45
Дания  6 : 3
(2:1, 0:2, 4:0)
 Норвегия ПалаОдегар, Азиаго
800 зрителей
13 апреля 2013
20:30
Италия  3 : 4 (Б)
(0:2, 1:1, 2:0, 0:0, 0:1)
 Франция ПалаОдегар, Азиаго
1300 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Маркус Сёберг 5 8 5 13 10 +11
Николай Элерс 5 3 8 11 2 +3
Андреас Клавестад 5 2 8 10 0 +12
Уле Петтер Овергор 5 3 4 7 10 +8
Людвиг Хофф 5 2 5 7 4 +2
Матиас Асперуп 5 3 3 6 2 +2
Флоран Дуай 5 2 4 6 16 +2
Мадс Эллер 5 2 4 6 10 +5
Кевин Бозон 5 1 5 6 16 +1
Хавард Стеен 5 1 5 6 4 +10
Тобиас Габриэльсен 5 0 6 6 12 +6
Маркус Йенсен 5 0 6 6 2 +2

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/341/IHM341000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Георг Сёренсен 305:00 135 6 1.18 95.56 2
Константин Козловский 179:50 109 7 2.34 93.58 0
Даниэл Моранделл 254:31 185 15 3.54 91.89 0
Том Обрун 231:38 141 12 3.11 91.49 0
Сандер Берг 239:03 123 12 3.01 90.24 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/341/IHM341000_85A_5_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Группа B

     Команда, выходящая в группу A первого дивизиона чемпионата мира 2014 года
     Команда, переходящая в группу A второго дивизиона чемпионата мира 2014 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Казахстан 5 5 0 0 0 34 11 +23 15
2  Япония 5 3 0 0 2 23 18 +5 9
3  Австрия 5 3 0 0 2 21 18 +3 9
4  Польша 5 3 0 0 2 18 21 −3 9
5  Украина 5 1 0 0 4 17 24 −7 3
6  Республика Корея 5 0 0 0 5 8 29 −21 0

Результаты

Время местное (UTC+2).

14 апреля 2013
13:00
Украина  0 : 8
(0:2, 0:1, 0:5)
 Казахстан Зимний стадион, Тыхы
40 зрителей
14 апреля 2013
16:30
Республика Корея  1 : 4
(0:1, 0:1, 1:2)
 Австрия Зимний стадион, Тыхы
80 зрителей
14 апреля 2013
20:00
Польша  5 : 3
(2:1, 2:2, 1:0)
 Япония Зимний стадион, Тыхы
700 зрителей

15 апреля 2013
13:00
Казахстан  10 : 1
(5:0, 2:1, 3:0)
 Республика Корея Зимний стадион, Тыхы
200 зрителей
15 апреля 2013
16:30
Япония  5 : 4
(1:2, 3:1, 1:1)
 Украина Зимний стадион, Тыхы
60 зрителей
15 апреля 2013
20:00
Австрия  8 : 1
(3:0, 0:1, 5:0)
 Польша Зимний стадион, Тыхы
400 зрителей

17 апреля 2013
13:00
Япония  4 : 2
(0:1, 1:0, 3:1)
 Республика Корея Зимний стадион, Тыхы
150 зрителей
17 апреля 2013
16:30
Казахстан  5 : 1
(1:0, 1:1, 3:0)
 Австрия Зимний стадион, Тыхы
100 зрителей
17 апреля 2013
20:00
Польша  3 : 2
(1:0, 2:1, 0:1)
 Украина Зимний стадион, Тыхы
500 зрителей

18 апреля 2013
13:00
Австрия  1 : 6
(1:1, 0:1, 0:4)
 Япония Зимний стадион, Тыхы
100 зрителей
18 апреля 2013
16:30
Украина  6 : 1
(3:0, 2:0, 1:1)
 Республика Корея Зимний стадион, Тыхы
50 зрителей
18 апреля 2013
20:00
Казахстан  5 : 4
(1:1, 1:1, 3:2)
 Польша Зимний стадион, Тыхы
600 зрителей

20 апреля 2013
13:00
Австрия  7 : 5
(0:2, 3:1, 4:2)
 Украина Зимний стадион, Тыхы
100 зрителей
20 апреля 2013
16:30
Япония  5 : 6
(1:4, 2:1, 2:1)
 Казахстан Зимний стадион, Тыхы
70 зрителей
20 апреля 2013
20:00
Республика Корея  3 : 5
(0:1, 2:2, 1:2)
 Польша Зимний стадион, Тыхы
400 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Семён Кошелев 5 6 7 13 10 +7
Никита Михайлис 5 6 6 12 2 +4
Юри Тэрао 5 3 8 11 4 +6
Иван Кинстлер 5 4 4 8 4 +4
Юрий Сергиенко 5 3 4 7 6 +8
Юсиро Хирано 5 5 1 6 4 +1
Хаятэ Сакамото 5 5 1 6 6 +2
Иван Пидгурский 5 4 2 6 0 −8
Радослав Савицкий 5 2 4 6 2 0
Флориан Курат 5 1 5 6 10 +2

Примечание: И = Количество проведенных игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/346/IHM346000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Штефан Мюллер 163:44 108 10 3.66 90.74 0
Валерий Севидов 240:00 97 10 2.50 89.69 1
Сергей Писаренко 186:02 121 13 4.19 89.26 0
Наоя Мацуда 224:24 137 15 4.01 89.05 0
Михал Килер 199:45 108 13 3.90 87.96 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/346/IHM346000_85A_5_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013"

Примечания

  1. [www.iihf.com/competition/341/format.html 2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Div. I Group A Format] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6FzzHrzbf Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  2. [www.iihf.com/competition/346/format.html 2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Div. I Group B Format] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6FzzImn98 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  3. [stats.iihf.com/Hydra/341/IHM341000_35B_2_0.pdf 2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Div. I Group A Competition officials] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JJc1ve8R Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  4. [stats.iihf.com/Hydra/346/IHM346000_35B_1_0.pdf 2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Div. I Group B Competition officials] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JJc2YCdx Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  5. [www.iihf.com/iihf-home/sport/officials/assignments.html Referee assignments 2012/2013] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JIClsLEc Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.iihf.com/competition/341/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа A] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6FzzJQoT6 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  • [www.iihf.com/competition/346/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа B] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6FzzKMpOw Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013

За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.