Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2014 (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2014
2014 IIHF Ice Hockey U18 Women’s World Championship Division I
Подробности турнира
Страна проведения Германия Германия
Город проведения Фюссен
Время проведения 29 марта4 апреля
Число команд 6
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2014 года в I-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 29 марта по 4 апреля 2014 года в Фюссене, Германия. Команда, занявшая первое место, получила право играть в ТОП-дивизионе чемпионата мира 2015 года.





Арена

Все матчи чемпионата прошли в «Фюссен Арена».

Фюссен Арена
Вместимость: 3 691
Германия — Фюссен

Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 6 национальных команд — все из Европы. Сборная Германии пришла из ТОП-дивизиона, сборная Великобритании попала на чемпионат по результатам квалификационного турнира, остальные — с прошлого турнира первого дивизиона.

Сборная Квалификация
 Германия Хозяева, заняла 8-е место в ТОП-дивизионе и вылетела оттуда в 2013 году
 Швейцария Заняла 2-е место в первом дивизионе в прошлом году
 Франция Заняла 3-е место в первом дивизионе в прошлом году
 Норвегия Заняла 4-е место в первом дивизионе в прошлом году
 Словакия Заняла 5-е место в первом дивизионе в прошлом году
 Великобритания Заняла 3-е место в квалификационном турнире 2013 года

Судьи

ИИХФ утвердила 4 главных и 7 линейных судей для обслуживания матчей первого дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2014 года[1].

Главные судьи
  • Кристин Моррисон
  • Лю Чуньхуа
  • Мамико Уцуми
  • Людмила Нелибова
Линейные судьи
  • Анна Хаммар
  • Фу Чженнан
  • Оксана Шестакова
  • Михаэла Штефкова
  • Александра Клаффки
  • Свенья Штроменгер
  • Трине Вискум

Турнир

     Команда, выходящая в ТОП-дивизион чемпионата мира 2015 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Швейцария 5 4 0 1 0 19 4 +15 13
2  Франция 5 3 1 0 1 16 10 +6 11
3  Германия 5 3 1 0 1 20 8 +12 11
4  Норвегия 5 2 0 0 3 11 14 −3 6
5  Словакия 5 1 0 1 3 7 10 −3 4
6  Великобритания 5 0 0 0 5 4 31 −27 0

Результаты

Время местное (UTC+2).

29 марта 2014
12:30
Словакия  2 : 3 (OT)
(0:0, 0:1, 2:1, 0:1)
 Франция Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
29 марта 2014
16:00
Великобритания  0 : 10
(0:3, 0:4, 0:3)
 Германия Фюссен Арена, Фюссен
200 зрителей
29 марта 2014
19:30
Норвегия  1 : 3
(0:2, 0:1, 1:0)
 Швейцария Фюссен Арена, Фюссен
150 зрителей
30 марта 2014
16:00
Франция  5 : 1
(2:0, 1:0, 2:1)
 Великобритания Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
30 марта 2014
19:30
Германия  3 : 2
(1:0, 1:0, 1:2)
 Норвегия Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
31 марта 2014
19:00
Швейцария  1 : 0
(0:0, 0:0, 1:0)
 Словакия Фюссен Арена, Фюссен
150 зрителей
1 апреля 2014
12:30
Великобритания  2 : 5
(1:2, 0:0, 1:3)
 Норвегия Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
1 апреля 2014
16:00
Швейцария  5 : 0
(3:0, 1:0, 1:0)
 Франция Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
1 апреля 2014
19:30
Германия  2 : 1
(1:0, 1:1, 0:0)
 Словакия Фюссен Арена, Фюссен
150 зрителей
2 апреля 2014
19:00
Франция  3 : 2
(1:1, 0:0, 2:1)
 Германия Фюссен Арена, Фюссен
150 зрителей
3 апреля 2014
16:00
Норвегия  3 : 1
(2:1, 1:0, 0:0)
 Словакия Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
3 апреля 2014
19:30
Швейцария  8 : 0
(2:0, 3:0, 3:0)
 Великобритания Фюссен Арена, Фюссен
150 зрителей
4 апреля 2014
12:30
Франция  5 : 0
(0:0, 3:0, 2:0)
 Норвегия Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
4 апреля 2014
16:00
Словакия  3 : 1
(2:1, 0:0, 1:0)
 Великобритания Фюссен Арена, Фюссен
100 зрителей
4 апреля 2014
19:30
Германия  3 : 2 (OT)
(1:1, 0:0, 1:1, 1:0)
 Швейцария Фюссен Арена, Фюссен
400 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Алина Мюллер 5 9 3 12 4 +11
Доминик Рюг 5 5 5 10 6 +12
Маэль Ру 5 2 4 6 4 +2
Хлоэ Орор 5 5 0 5 2 +2
Алена-Лаура Хан 5 4 1 5 0 +4
Клара Розье 5 3 2 5 18 +4
Мари-Кристин Шмид 5 3 2 5 2 +4
Офелия Рюзер 4 2 3 5 2 +5
Лаура Клюге 5 2 3 5 6 +5

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/366/IHW366000_85B_7_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Андреа Брандли 300:33 97 4 0.80 95.88 3
Каролин Йоханн Aрвик 120:00 45 4 2.00 91.11 0
Паула Бысио 278:34 89 8 1.72 91.01 0
Марго Мамери 275:17 94 9 1.96 90.43 1
Ольга Яблоновская 277:10 99 10 2.16 89.90 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/366/IHW366000_85A_8_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2014 (женщины)"

Примечания

  1. [stats.iihf.com/Hydra/366/IHW366000_35B_1_0.pdf 2014 IIHF Ice Hockey U18 Women’s World Championship Division I Competition officials] (англ.). iihf.com.

Ссылки

  • [www.iihf.com/competition/366/ Официальные результаты и статистика] (англ.). iihf.com.
  • [www.eurohockey.com/league/1095-world-womens-u18-championship-div-i.html?season=2014 Информация о чемпионате] (англ.). Eurohockey.com.

Отрывок, характеризующий Первый дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2014 (женщины)

Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.