Перевязка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Перевязка
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Хищные
Семейство: Куньи
Подсемейство: Куньи
Род: Перевязки
Vormela Blasius, 1884
Вид: Перевязка
Латинское название
Vormela peregusna
(Güldenstädt, 1770)
Ареал
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Уязвимые виды
IUCN 3.1 Vulnerable: [www.iucnredlist.org/details/29680 29680]

Перевязка[1] или перегузна[2] (лат. Vormela peregusna) — вид млекопитающих из семейства куньих (Mustelidae). Обитает в Восточной Европе, Передней и Центральной Азии.





Описание

По своему внешнему виду перевязка напоминает лесного и степного хорька, но является более малым видом, чем они, имея длину тела от 29 до 38 см и длину хвоста от 15 до 22 см. Вес взрослых перевязок составляет от 370 до 730 г. В отличие от многих родственных перевязкам видов, самцы и самки у этих зверей одинаково крупны. Телосложение перевязок с вытянутым узким туловищем и короткими лапками соответствует обычному телосложению многих куньих. Верхняя часть тела окрашена в тёмно-коричневые тона и покрыта жёлтыми пятнами и полосками. Нижняя часть тела чёрного цвета. Примечательной является окраска их мордочки: она чёрно-белая, причём в белый цвет окрашены участки вокруг рта и широкая полоска, тянущаяся от ушей к глазам, в то время как всё остальное чёрное. Уши перевязок необыкновенно большие. Хвост пушистый с чёрной кисточкой.

Распространение

Перевязки распространены в Восточной Европе и в Азии. Их ареал тянется от Балканского полуострова и Передней Азии (за исключением Аравийского полуострова) через юг России и Центральную Азию до северо-запада Китая и Монголии. Перевязки населяют сухие территории, где нет деревьев, такие как степи, полупустыни и пустыни. Иногда встречаются и на поросших травами предгорных плато. Изредка эти звери наблюдались и в горах, где их распространение доказано до высоты 3000 м. В наше время многие перевязки живут в парках, виноградниках и даже среди людских поселений.

Образ жизни

Образ жизни перевязок похож на образ жизни степного хорька. Они активны главным образом в сумерках или ночью, изредка идут на охоту и в дневное время. Как правило, день проводят в своей норке, которую выкопали либо самостоятельно, либо переняли у других животных. Вне брачного периода перевязки живут поодиночке. Их ареалы могут пересекаться, но поединков между этими животными почти не бывает, так как они стараются избегать друг друга. В случае опасности перевязка поднимает волосы своей шерсти дыбом и направляет свой пушистый хвост вперёд, предупредительная окраска которого должна, как и у скунсов, отпугнуть врага. Если это не помогает, перевязка из своей анальной железы может распылить в воздух крайне неприятно пахнущий секрет.

Питание

Перевязки охотятся как на земле, где они иногда становятся на задние лапки, чтобы иметь лучший обзор местности, так и на деревьях, на которые умеют залезать. Чаще всего, однако, они охотятся в подземных ходах разных грызунов, в которых иногда даже поселяются. К их пище относятся главным образом песчанки, полёвки, суслики, хомяки, а также птицы, различные мелкие позвоночные и насекомые.

Размножение

Длительность беременности у перевязок составляет до одиннадцати месяцев, что связано с тем фактом, что оплодотворённая яйцеклетка сперва «отдыхает» и не сразу начинает развиваться. За один раз самка рожает от одного до восьми (в среднем четыре или пять) детёнышей. Они очень маленькие и слепые, но быстро растут и уже спустя месяц отвыкают от молока. Самки обретают половую зрелость уже в возрасте трёх месяцев, у самцов она появляется в возрасте одного года. О продолжительности жизни перевязок мало что известно, однако в неволе они живут почти по девять лет.

Перевязки и человек

В XX веке популяция перевязок стремительно сократилась. Причиной этому была не столько охота за их мехом, который по сравнению с мехом других куньих ценится не очень высоко, сколько превращение их сферы обитания в сельскохозяйственные угодья. Вдобавок, широкомасштабное истребление грызунов, служащих им добычей, зачастую лишает их пропитания. Балканский подвид перевязок Vormela peregusna peregusna считается состоящим под угрозой исчезновения, хотя в целом вид перевязок пока ещё не состоит под острой угрозой.

Подвиды

Напишите отзыв о статье "Перевязка"

Примечания

  1. Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 102. — 10 000 экз.
  2. Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 459. — 100 000 экз.
  3. 1 2 Соколов В. Е. Редкие и исчезающие животные. Млекопитающие. — М.: Высшая школа, 1986. — С. 301. — 100 000 экз.

Литература

  • Ronald M. Nowak: Walker’s Mammals of the World. Johns Hopkins University Press, 1999 ISBN 0-8018-5789-9

Ссылки

  • [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?Mammals/234.html Позвоночные животные России: Перевязка]
  • [nature.ok.ru/doc/mammal/1_22.htm Информация о перевязках на Nature.ok.ru]
  • [vkgu.ukg.kz/vk3_9.dbp Информация о перевязках на Vkgu.ukg.kz]
  • [www.apus.ru/site.xp/057053054124050052054048124.html Информация о перевязках на Apus.ru]
  • [penza.fio.ru/personal/57/2/10/pust.htm Информация о перевязках на Penza.fio.ru]
  • [www.zooclub.ru/wild/hish/20.shtml Информация о перевязках на Zooclub.ru]
  • [www.vokrugsveta.ru/article/216875/ Перевязка]

Отрывок, характеризующий Перевязка

– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.