Передай привет Брод-стрит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Передай привет Брод-стрит
Give My Regards To Broad Street
Жанр

музыкальный фильм

Режиссёр

Питер Уэбб

Продюсер

Джордж Мартин

Автор
сценария

Пол Маккартни

В главных
ролях

Пол Маккартни, Линда Маккартни, Ринго Старр, Барбара Бах

Оператор

Ян МакМиллан

Композитор

Пол Маккартни

Кинокомпания

20th Century Fox, MPL Communications

Длительность

108 мин.

Страна

Великобритания

Год

1984

Предыдущий фильм

Обратно к яйцу (1981)

Следующий фильм

Назад (1991)

IMDb

ID 0087337

К:Фильмы 1984 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Give My Regards to Broad Street (рус. «Передай привет Брод-стрит») — художественный фильм, созданный по идее Пола Маккартни. Маккартни написал сценарий и саундтрек к фильму, а также снялся в главной роли. Фильм и саундтрек вышли в 1984 году, следом за успешными альбомами Пола Маккартни Tug of War и Pipes of Peace. Фильм потерпел фиаско в прокате, однако саундтрек, в создании которого помимо Маккартни и Старра принимали участие такие музыканты, как Дэвид Гилмор и Джон Пол Джонс, достиг определённого успеха: в Великобритании достиг вершины чартов и платинового статуса, а песня No More Lonely Nights номинировалась на премии «Золотой глобус» и BAFTA.

Название фильма — игра слов, где заключена аллюзия на шлягер Джорджа Коэна Give My Regards to Broadway из мюзикла «Малыш Джонни Джонс» (англ.) и отсылка к железнодорожной станции Брод-стрит (англ.) в Лондоне (была закрыта в 1986 году).






Сюжет

В фильме показан один день из жизни Маккартни (аналогично фильму «Вечер трудного дня» о «Битлз»), где в событиях также участвуют его жена Линда и экс-битл Ринго Старр с женой Барбарой.

Стоя в лондонской пробке длиной в несколько миль, Пол Маккартни обдумывает текст песни «Not Such A Bad Boy» и засыпает на заднем сиденье своего автомобиля. Ему снится, что плёнки с записью его нового ожидаемого всеми альбома пропали вместе с их курьером, Гарри Торрингтоном, бывшим заключённым. Плёнки необходимо найти до полуночи, иначе компания перейдёт в руки Уильяма Рата (Mr. Rath), владельца компании «Рат Индастрис». Их поисками и занимается Пол на протяжении фильма — между студийными записями, съёмками шоу, участием в радио-интервью и другими аспектами работы рок-музыканта.

Отзывы критиков

Фильм собрал рейтинг в 23 % позитивных откликов на Rotten Tomatoes, основанный на обзорах 13 критиков.[1]

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму одну из четырёх звёзд, оценив музыку как «прекрасную», но расценив её как «очень подходящую для нехудожественного фильма»; о фильме он отзывался, в частности, что «эпизоды, где кто-то что-то пытается играть как актёр, очень плохи».[2]

Напишите отзыв о статье "Передай привет Брод-стрит"

Примечания

  1. [www.rottentomatoes.com/m/give_my_regards_to_broad_street/ Give My Regards to Broad Street (1984)]. Rotten Tomatoes. Проверено 12 февраля 2012.
  2. Ebert, Roger. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19840101/REVIEWS/401010342 Give My Regards to Broad Street], Chicago Sun-Times (January 1, 1984). Проверено 12 февраля 2012.

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Передай привет Брод-стрит

– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]