Перепела

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Перепела

Перепел-арлекин (Coturnix delegorguei)
Научная классификация
Международное научное название

Coturnix (Bonnaterre, 1791)

Виды
Включает 10 видов

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Перепела́ (Coturnix (Bonnaterre, 1791)) — род птиц семейства фазановых (Phasianidae) отряда курообразных (Galliformes). Содержит десять видов, из которых два были истреблены человеком. Отличаются малыми размерами и круглой формой, а также короткими крыльями, которые почти полностью покрывают такой же короткий хвост. Лапки без перьев и шпор.





Внешний вид

К роду перепелов относят куриных птиц незначительной величины (длина сложенного крыла 90—115 мм), с заострёнными крыльями, очень коротким хвостом и голой плюсной без шпор на четырёхпалой ноге. Ноздри не покрыты перьями[1], клюв маленький и короткий.

Распространение

Перепела распространены по всему Старому Свету, за исключением Крайнего Севера; в Европе один, номинативный, вид (Coturnix coturnix)[1].

Образ жизни

Перепела держатся на земле, в густой траве и на полях, более или менее общественны. Прекрасно бегают, летают быстро, но редко продолжительно. Кричат пронзительно, но монотонно. Питаются мелкими семенами и насекомыми[1].

Размножение

Живут то в моно-, то в полигамии. Гнездо строят в ямке, бедно устилая её кусочками травы и листьев. Кладут много яиц[1].

Классификация

Род Coturnix относится к подсемейству куропатковых (Perdicidae), и ранее к нему причисляли 6—7 видов[1].

По современной классификации, в роду различают восемь существующих и два вымерших вида[2]:

Генетика

Кариотип: 78 хромосом (2n)[3].

Молекулярная генетика

Генетически наиболее изученным представителем рода является немой перепел (C. japonica); ему принадлежит бо́льшая часть депонированных последовательностей по сравнению с другими видами рода.

Геном: 1,29—1,41 пг (C-value)[3].

В 2013 году было осуществлено геномное секвенирование немого перепела[4].

Напишите отзыв о статье "Перепела"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Бианки В. Л. (с дополнением Безобразова С. В.). Перепел, Перепелка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 58. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  3. 1 2 [www.genomesize.com/search.php?search=species&value=Coturnix&display=100 Results: Search Criteria: Coturnix] (англ.). Animal Genome Size Database. T. Ryan Gregory. — База данных о размерах геномов животных. Проверено 28 июля 2015. [www.webcitation.org/6aMnWx4AJ Архивировано из первоисточника 28 июля 2015].
  4. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000511605 Assembly: GCA_000511605.1 Genome sequence of Japanese quail] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBLEBI (20 December 2013). Проверено 31 марта 2015. (Проверено 11 марта 2015) [archive.is/hLjbz Архивировано] из первоисточника 31 марта 2015.

Литература

  • Bernhardt F., Kühne A. Wachteln — als Ziergeflügel halten. — Eugen Ulmer Verlag, 2007. — ISBN 3-8001-4950-8(нем.)

Отрывок, характеризующий Перепела

Как только князь Андрей оставил свои ежедневные занятия, в особенности как только он вступил в прежние условия жизни, в которых он был еще тогда, когда он был счастлив, тоска жизни охватила его с прежней силой, и он спешил поскорее уйти от этих воспоминаний и найти поскорее какое нибудь дело.
– Ты решительно едешь, Andre? – сказала ему сестра.
– Слава богу, что могу ехать, – сказал князь Андрей, – очень жалею, что ты не можешь.
– Зачем ты это говоришь! – сказала княжна Марья. – Зачем ты это говоришь теперь, когда ты едешь на эту страшную войну и он так стар! M lle Bourienne говорила, что он спрашивал про тебя… – Как только она начала говорить об этом, губы ее задрожали и слезы закапали. Князь Андрей отвернулся от нее и стал ходить по комнате.
– Ах, боже мой! Боже мой! – сказал он. – И как подумаешь, что и кто – какое ничтожество может быть причиной несчастья людей! – сказал он со злобою, испугавшею княжну Марью.
Она поняла, что, говоря про людей, которых он называл ничтожеством, он разумел не только m lle Bourienne, делавшую его несчастие, но и того человека, который погубил его счастие.
– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.
Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрей уедет, не помирившись с ним; но князь Андрей отвечал, что он, вероятно, скоро приедет опять из армии, что непременно напишет отцу и что теперь чем дольше оставаться, тем больше растравится этот раздор.
– Adieu, Andre! Rappelez vous que les malheurs viennent de Dieu, et que les hommes ne sont jamais coupables, [Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.] – были последние слова, которые он слышал от сестры, когда прощался с нею.
«Так это должно быть! – думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. – Она, жалкое невинное существо, остается на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя. Мальчик мой растет и радуется жизни, в которой он будет таким же, как и все, обманутым или обманывающим. Я еду в армию, зачем? – сам не знаю, и желаю встретить того человека, которого презираю, для того чтобы дать ему случай убить меня и посмеяться надо мной!И прежде были все те же условия жизни, но прежде они все вязались между собой, а теперь все рассыпалось. Одни бессмысленные явления, без всякой связи, одно за другим представлялись князю Андрею.


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.