Перепись населения Литвы (2001)
Всеобщая перепись населения Литвы 2001 года (лит. 2001 metų Lietuvos Respublikos gyventojų visuotinis surašymas) - первая перепись населения республики после восстановления независимости. Она проходила с 6 по 16 апреля. Территория страны была поделена на переписные округа, основываясь на тогдашнем административном делении Литвы. Перепись осуществляло 15 тысяч работников, в том числе 12 тысяч переписчиков. Для проверки качества был проведен контрольный опрос, который охватил 1% населения Литвы. Жителей еще раз навестили переписчики и попросили еще раз ответить на некоторые вопросы переписи. Средства на проведение переписи были выделены из государственного бюджета. Всего на подготовку, проведение и обработку результатов за период с 1997 по 2004 год было потрачено 33 миллиона литов. Предварительные результаты Департамент статистики предъявил в октябре 2001 года. Окончательные результаты были опубликованы в 2002-2004 годах.
Содержание
Данные переписи
По данным всеобщей переписи населения по состоянию на 6 апреля 2001 года в Литовской республике проживало 3 483 972 постоянных жителей. Со времени предпоследней переписи 1989 года население республики сократилось на 190,8 тысячи человек (5 %). Естественный прирост населения составил 30,7 тысяч человек (родилось 546,1 тыс., умерло 512,4 тыс.) Сальдо миграции — отрицательное (иммигрировало 72,2 тыс., эмигрировало 296,7 тыс. жителей).
Суммарный коэффициент рождаемости в 2001 году — 1,29 [1]
В 2001 году средний возраст жителей составлял 37 лет(мужчин — 34,6, женщин — 39,2). Отмечается старение населения, в 1989 году эти показатели составляли 34,9, 32,7 и 37 лет соответственно. Средняя продолжительность жизни 71,12 лет (у женщин — 77,06 лет; у мужчин — 65,31 лет, разница между ними наибольшая в Европейском Союзе). Мужчин 46,8 %, женщин 53,2 %.
Возрастная структура:[2]
- 0-14 лет 19,5%
- 15-59 лет 61,2%
- 60+ лет 19,3%
- 65+ лет 14,0%
- 80+ лет 2,3%
66,9 % населения проживает в городах. Численность городского населения постепенно уменьшается. Плотность населения — 53,4 человека на квадратный километр.
В Литве проживают представители 115 национальностей, но только 29 из них насчитывало 100 и более человек. [3]
- литовцы составляют 83,45 % (2907,2 тысяч)
- поляки — 6,74 %, (234,9 тыс.)
- русские — 6,31 %, (219,7 тыс.)
- белорусы — 1,23 % (42,8 тыс.)
- украинцы — 0,65 % (22,4 тыс.)
- евреи — 0,12 % (4 тыс.)
- немцы — 0,09 % (3,2 тыс.)
- татары — 0,09 % (3,2 тыс.)
- латыши — 0,08 % (2,9 тыс.)
- цыгане — 0,07 % (2,5 тыс.)
- армяне — 0,04 % (1,4 тыс.)
- другие — 0,18 % (6,1 тыс.)
- не указали национальность — 0,94 % (32,9 тыс.) [4]
Литва становится этнически более однородной: значительно сокращается численность русских (9,4 % в 1989 году, 6,3 % в 2001), также сокращается численность поляков (7 % в 1989 году, 6,7 % в 2001), белорусов (1,7 % в 1989 году, 1,2 % в 2001) и других национальных меньшинств.[5] Самым пестрым городом по национальному составу является Вильнюс, на втором месте — Клайпеда. Самым однородным — Паневежис, затем Каунас и Шяуляй.
Во время переписи 83,6 % населения указали, что они верующие, 8,3 % указали, что они атеисты и 8,1 % не ответили на этот вопрос. Разделение верующих по религиям:
- Католики — 79,0 % (2 752,5 тысяч)
- Православные — 4,1 % (141,8 тыс.)
- Староверы — 0,8 % (27,1 тыс.)
- Лютеране — 0,6 % (19,6 тыс.)
- Кальвинисты — 0,2 % (7,1 тыс.)
- Свидетели Иеговы — 0,1 % (3,5 тыс.)
- Мусульмане-сунниты — 0,1 % (2,9 тыс.)
- Харизматы — 0,06 % (2,2 тыс.)
- Пятидесятники — 0,04 % (1,3 тыс.)
- Иудеи — 0,04 % (1,3 тыс.)
- Последователи старых верований балтов — 0,04 % (1,3 тыс.)
- Другие религии — 0,3 % (11 тыс.)
Подавляющее большинство православных живет в городах Вильнюс и Клайпеда, где они составляют соответственно 9,7 % и 15,5 % населения. Атеисты составляют 10,3 % городских жителей и 4,2 % деревенских.
Подавляющее большинство литовцев (96,7 %) назвало своим родным языком литовский, Также литовским языком владеют 346 тыс. жителей Литвы не титульной национальности. Русским языком владеют 60 % жителей Литвы (64 % литовцев и 77 % поляков). Английским языком владеют 17 %, польским — 9 %, немецким 8 %, французским 2 % жителей Литвы. 25,6% населения знает только свой родной язык, 39,7% населения кроме родного владеют еще одним языком, 25,1% - двумя, 5% - тремя, 0,8% - четырьмя и более языками. 3,8% не ответили на этот вопрос.[6]
94,9 % жителей старше 10 лет имеют высшее, среднее или начальное образование. 99,6 % людей старше 15 лет грамотны. Из 1000 жителей Литвы старше 10 лет 126 имеют высшее образование, 193 - среднее специальное (лит. Aukštesnysis), 272 - среднее, 150 - основное, 208 - начальное. Образовательный уровень растет: в 1989 году эти показатели были: 97, 195, 231, 169, 236. [7]
См. также
Напишите отзыв о статье "Перепись населения Литвы (2001)"
Ссылки
- [www.stat.gov.lt/uploads/docs/2002_06_25.pdf Официальный пресс-релиз по итогам переписи 2001 года] (лит.)
- [www.stat.gov.lt/uploads/42_Lietuvos_gyventojai.pdf Жители Литвы:структура и демографическое развитие.] стр. 62
Примечания
- ↑ [db1.stat.gov.lt/statbank/selectvarval/saveselections.asp?MainTable=M3010508&PLanguage=0&TableStyle=&Buttons=&PXSId=3213&IQY=&TC=&ST=ST&rvar0=&rvar1=&rvar2=&rvar3=&rvar4=&rvar5=&rvar6=&rvar7=&rvar8=&rvar9=&rvar10=&rvar11=&rvar12=&rvar13=&rvar14= Табличка суммарного коэффициента рождаемости по годам на сайте департамента статистики Литовской республики] (англ.)
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/42_Lietuvos_gyventojai.pdf Жители Литвы:структура и демографическое развитие. стр. 9] (лит.)
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/docs/2002_10_17.pdf Национальный состав] (лит.)
- ↑ [www.stat.gov.lt/en/pages/view/?id=1731 Табличка национального состава Литвы на сайте департамента статистики(англ.)]
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/docs/2002_10_17.pdf Пресс-релиз департамента статистики:По национальному составу Литва становится однородной] (лит.)
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/42_Lietuvos_gyventojai.pdf Жители Литвы:структура и демографическое развитие. стр. 41] (лит.)
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/42_Lietuvos_gyventojai.pdf Жители Литвы:структура и демографическое развитие. стр. 29] (лит.)
Отрывок, характеризующий Перепись населения Литвы (2001)
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!
Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.