Перепись населения Океана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пе́репись населе́ния Океа́на (англ. Census of Marine Life, сокр. CoML) — международный биологический, океанологический, картографический, экологический проект, проводившийся с 2000 года до начала октября 2010 года в водах Мирового океана[1].





Основные цели

Вкратце были сформулированы три базовые цели проекта:

  1. Кто жил в океане?
  2. Кто живёт в океане?
  3. Кто будет жить в океане?

Более подробно исследователи рассматривали следующие вопросы:

  • Конструирование модели истории популяций морских обитателей со времён активного хищничества человека в Мировом океане (примерно последние 500 лет). Этот раздел исследований получил название «История популяций морских обитателей» (History of Marine Animal Populations).
  • Перепись живых существ, обитающих в Океане в настоящее время. Для этого было организовано 14 «полевых» направлений: исследователи, пользуясь самыми современными технологиями, изучали жизнь во всех океанах земного шара.
  • Прогнозирование, кто будет жить в Океане. Для этого использовались технологии научного (Scientific modelling) и компьютерного моделирования. Также учёные занимались сбором и компоновкой данных из различных источников, создавали новые статистические и аналитические инструменты. Этот раздел исследований получил название «Будущее популяций морских обитателей» (Future of Marine Animal Populations).
  • Создание Единой базы данных по морским обитателям (Ocean Biogeographic Information System). В будущем, исследователи предполагают, можно будет с любого компьютера зайти в эту базу и, выбрав интересующую океанскую зону, узнать о её «населении».[2]

Основные результаты

За десять лет работы, в которой приняли участие более 2700 исследователей из 80 стран, было проведено более 500 экспедиций, составлен набор карт, опубликованы три книги и более 2600 научных статей. Была создана Единая база данных по морским обитателям (Ocean Biogeographic Information System), в которую вошло более 28 миллионов наблюдений, в которой описываются более 120 000 видов океанских живых существ.[1]

Составляющие проекта

«Полевые» направления

«Кабинетные» направления

  • Единая база данных по морским обитателям (Ocean Biogeographic Information System, сокр. OBIS) — международная информационная система, содержащая данные о морских обитателях. Доступна через Интернет без ограничений и не требует установки никакого дополнительного программного обеспечения[16].
  • Будущее популяций морских обитателей (Future of Marine Animal Populations, сокр. FMAP) — попытка предсказать будущее жизни в Океане, будущее рыболовства, грядущие изменения климата, основанная на накопленном человечеством опыте.
  • История популяций морских обитателей (History of Marine Animal Populations, сокр. HMAP) — создана для представления динамики морских экосистем в глобальном временно́м масштабе, для понимания роли морских ресурсов в хозяйственной деятельности человечества. HMAP будет являться точкой отсчёта для оценки будущих изменений популяции морских обитателей, от которой можно будет отслеживать изменение морских экосистем, связанное с деятельностью человека[17].
  • Картографирование и визуализация (Mapping & Visualization) — эта группа учёных, располагавшаяся в лаборатории Marine Geospatial Ecology (Университет Дьюка, Дарем, Северная Каролина, США), работала над общедоступностью результатов проекта.

Принимавшие участие

Важность программы была признана многими странами, поэтому в них были созданы специальные комитеты (National or Regional Implementation Committees (NRICs)), обеспечивающие локальные исследования и позволяющие расширить географию работы проекта. Таким образом в список вошли:

Страны

Сухопутные территории

Водные территории

Партнёры

Напишите отзыв о статье "Перепись населения Океана"

Примечания

  1. 1 2 [eco.rian.ru/discovery/20101004/282141463.html Ученые завершили первую в истории «перепись населения» океана]. rian.ru 4 октября 2010 года
  2. [coml.org/census-framework Scientific Framework | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX2qiSq Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  3. [explore.noaa.gov/abstract-and-bio-census-of-the-diversity-of-abyssal-marine-life-dr-craig-smith Abstract and Bio: Census of the Diversity of Abyssal Marine Life (Dr. Craig Smith) — Office of Ocean Exploration and Research]
  4. [www.sciencefile.org/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1203422883 The Science Forums - CAML: Census of Antarctic Marine life](недоступная ссылка — история). Sciencefile.org (19 февраля 2008). Проверено 23 марта 2009. [web.archive.org/20110718011906/www.sciencefile.org/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1203422883 Архивировано из первоисточника 18 июля 2011].
  5. [coml.org/projects/arctic-ocean-diversity-arcod Arctic Ocean Diversity (ArcOD) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX3K9JO Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  6. [coml.org/projects/continental-margins-comarge Continental Margin Ecosystems (COMARGE) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX3odgX Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  7. [coml.org/projects/pacific-ocean-shelf-tracking-project-post Pacific Ocean Shelf Tracking Project (POST) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX4KHIZ Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  8. [coml.org/projects/census-coral-reefs-creefs Census of Coral Reefs (CReefs) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX4tsqn Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  9. [coml.org/projects/international-census-marine-microbes-icomm International Census of Marine Microbes (ICoMM) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX5OHFD Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  10. [coml.org/projects/mid-atlantic-ridge-ecosystem-project-mar-eco Mid-Atlantic Ridge Ecosystem Project (MAR-ECO) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX5zEGH Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  11. [coml.org/projects/gulf-maine-program-goma Gulf of Maine Program (GoMA) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX6VAK8 Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  12. [coml.org/projects/a-global-census-marine-life-seamounts-censeam Global Census of Marine Life on Seamounts (CenSeam) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX74F8G Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  13. [coml.org/projects/tagging-pacific-predators-topp Tagging of Pacific Predators (TOPP) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX7YgNL Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  14. [coml.org/projects/biography-deep-water-chemosynthetic-ecosystems-chess Biogeography of Deep-Water Chemosynthetic Ecosystems (ChEss) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX81CYH Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  15. [coml.org/projects/census-marine-zooplankton-cmarz Census of Marine Zooplankton (CMarZ) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX8cElT Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  16. [coml.org/projects/ocean-biogeographic-information-system-obis Ocean Biogeographic Information System (OBIS) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX97dIK Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  17. [coml.org/projects/history-marine-animal-populations-hmap History of Marine Animal Populations (HMAP) | Census of Marine Life]. Coml.org. Проверено 23 марта 2009. [www.webcitation.org/68aX9cwsr Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  18. Jha, Alok. [www.guardian.co.uk/environment/2009/feb/02/google-earth-oceans Google Earth adds insight into Earth's oceans | Environment | guardian.co.uk], London: Guardian (2 февраля 2009). Проверено 23 марта 2009.

Ссылки

  • [www.coml.org/ Официальный сайт] Переписи населения Океана
По «полевым» направлениям, в порядке перечисления в тексте
  • [www.cedamar.org/ Официальный сайт] Переписи глубоководной жизни
  • [www.caml.aq/ Официальный сайт] Переписи морских обитателей Антарктики
  • [www.arcodiv.org/ Официальный сайт] Разнообразия Северного Ледовитого океана
  • [www.ifremer.fr/comarge/en/index.html Официальный сайт] Continental Margin Ecosystems
  • [www.postcoml.org/ Официальный сайт] Проекта Тихоокеанского шельфового слежения
  • [www.creefs.org/ Официальный сайт] Переписи населения коралловых рифов
  • [icomm.mbl.edu/ Официальный сайт] Международной переписи океанских микроорганизмов
  • [www.mar-eco.no/ Официальный сайт] Проекта «Экосистема Срединно-Атлантического хребта»
  • [www.nagisa.coml.org/ Официальный сайт] Естественной географии прибрежных зон
  • [www.gulfofmaine-census.org/ Официальный сайт] Программы залива Мэн
  • [censeam.niwa.co.nz/ Официальный сайт] Всеобщей переписи морских обитателей подводных гор
  • [www.noc.soton.ac.uk/chess/ Официальный сайт] Биогеографии глубоководных хемосинтезных экосистем
  • [www.cmarz.org/ Официальный сайт] Переписи зоопланктона
  • [www.sciencedaily.com/releases/2008/06/080625122958.htm Перепись населения Океана включает в себя уже 122 500 известных видов, более полпути пройдено до окончания проекта в октябре 2010 года] на sciencedaily.com, 30 июня 2008 года

Отрывок, характеризующий Перепись населения Океана

Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.


На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.