Перигё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Перигё
фр. Périgueux
Герб
Страна
Франция
Регион
Аквитания
Департамент
Координаты
Основан
Площадь
9,82 км²
Высота центра
75—189 м
Население
29573 человека (2010)
Плотность
3012 чел./км²
Агломерация
100399
Часовой пояс
Почтовый индекс
24000
Код INSEE
24322
Официальный сайт

[perigueux.fr/ ux.fr]  (фр.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1240 году

Перигё (фр. Périgueux, окс. Periguers) — французская коммуна на северо-востоке региона Аквитания. Начиная с 1791 года, административный центр департамента Дордонь.

Перигё, являясь культурной и туристической столицей Дордони, расположен в центре района Белый Перигор на берегу реки Иль в границах исторической области Центральный Перигор. Город обладает примечательным архитектурным наследием галло-римской эпохи, периода Средневековья и эпохи Возрождения. Причисленный во Франции к множеству городов искусств и истории, Перигё насчитывает 44 национальных исторических памятников (классифицированных или внесённых в дополнительный список), три музея, два из которых муниципальные. Город бережно хранит объекты гражданского, военного и религиозного наследия, в числе которых находится собор Сен-Фрон, классифицированный как исторический памятник Франции и включённый в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Поселение на этом месте появилось в эпоху римского завоевания Галлии; римляне образовали на равнинном участке берега Иля поселение Весуна; сейчас на этом месте находится южный район города. Это поселение стало древнеримским центром племени петрокориев. Город Перигё родился в 1240 году при слиянии поселений «Ситэ» (древняя Весуна) и «Пюи-Сен-Фрон». Перигё и далее оставался столицей провинции Перигор, бывшей частью Аквитании, а впоследствии стал префектурой департамента Дордонь. В 1813 году в состав Перигё включили соседнюю коммуну Сен-Мартен.

В экономическом плане Перигё является основным центром занятости в департаменте, в городе располагаются штаб-квартиры нескольких предприятий всего региона. Туризм является важной статьёй дохода Перигё, благодаря богатому историческому наследию, а также город является важной остановкой в гастрономическом путешествии по Перигору. Чтобы оживить регион в городе устраиваются разнообразные массовые мероприятия и спортивные соревнования.





География

Местоположение

Перигё находится на юго-западе Франции, в самом центре департамента Дордонь.

Город расположен в 109 км от Бордо, в 68 км от Ангулема, в 83 км от Лиможа, в 64 км от Брив-ла-Гайарда, в 100 км от Каора и в 109 км от Ажена[1].

Описание местности

Перигё расположен в границах историко-географической области Центральный Перигор. В то же время коммуна принадлежит к историческому краю Белый Перигор, который представляет собой обширный комплекс известняковых гребней, разделённых долинами рек Иль, Борон, Лу и Верн. Степные участки местности чередуются с рощами каштанов, дубов и сосен.

Климат

Перигё расположен в зоне слабо выраженного океанического климата. Из-за высоты местности, расположения долин и влияния лесов, климат здесь меняется очень часто[2], как в течение сезона, так и год от года.

Климат Бержерака
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 19,1 23,2 26,6 29,7 39,0 38,2 37,9 41,1 37,5 31,5 22,5 20,0 41,1
Абсолютный минимум, °C −10,6 −17,1 −12,1 −4,2 −0,7 2,8 6,7 4,8 1,2 −5,5 −9,8 −12,4 −17,1
Источник: Météociel[3] (за период с августа 1988 по май 2013 года, кроме января и февраля 2002 года).

Топонимика

Название коммуны произносится как Perigüers (МФА (фр.): [peri'gʏ:] или МФА (ок.): [pejre'gʏ:]).

С точки зрения лингвистов это слово имеет кельтское происхождение, где название племени «pétrocores» или «pétrucores» означало «четыре клана»[4] или «четыре (petro-) армии (corii[5]

История

Доисторический период

По мнению историков, племена петрокориев населяли территорию между реками Дордонь и Везер уже к 200 году до нашей эры[6]. В этот период времени они обосновались в холмистой местности на левом берегу реки Иль и образовали укреплённую лагерную стоянку, на месте современной коммуны Кулунье-Шамье, известную также как la Curade[7]. Племя петрокориев жило на территории Галлии, но не Аквитании, поскольку до римского завоевания, согласно запискам Юлия Цезаря, граница между этими двумя территориями пролегала по руслу реки Garumna.

В 52 году до нашей эры петрокории поддержали Верцингеторига, отправив под его начало примерно 5000 воинов для противостояния римским легионам Юлия Цезаря[8].

В 27 году до нашей эры, в процессе административной реформы Галлии, проведённой императором Октавианом Августом, Перигё был отнесён к провинции Аквитания[9]. Со временем жители покинули укреплённый лагерь и между 25 и 16 годами до н. э. было образовано галло-римское поселение Весуна, будущий Перигё[10]. В течение II—III века это римское поселение процветало и в нём появились культовые сооружения, термы, амфитеатр, форум и прочие характерные постройки. Считается, что население Весуны составляло от 15000 до 20000 человек. В конце III века, предположительно вследствие вторжения алеманнов, площадь римского поселения сократилась до 5,5 гектаров[11], расположенных на небольшой равнине внутри городской стены[12]. На возведение стен этого поселения пустили множество различных фрагментов городских памятников и сооружений (их следы найдены в укреплениях). Хронологически это было уже третье поселение, и его назвали Civitas Petrucoriorum («город петрокориев»)[10], а в наше время на этом месте расположен городской район «Сите»[13].

Весуна была разрушена варварами приблизительно в 410 году, что благоприятствовало появлению в VI—VII веках поселения «Пюи-Сен-Фрон»[14].

Средние века

В IX веке поднимавшиеся по реке Иль норманны неоднократно грабили поселение Сите[15]. Примерно к концу X века[16] на северо-востоке города на берегу Иля вокруг монастыря, построенного епископом Фротье в честь святого Фронта, стал развиваться новый укреплённый посёлок, в ту эпоху называвшийся «bourg du Puy-Saint-Front»[17]. Чтобы обороняться от грабительских набегов, оба соседних поселения возвели свои городские стены[11],[16].

Около 1040 года[18] в Перигё случились крупные беспорядки, причиной которых стали монеты, чеканившиеся графом Перигорским, Эли II (фр. Hélie II)[18]. Епископ Жерар де Гурдон расценил монеты неполновесными, некачественными и поэтому запретил их хождение. Граф Альдеберт II (фр. Aldebert II), сын Эли II, решил доказать их силу с оружием в руках[18][19]. В этих обстоятельствах поселение Сите было вынуждено принять участие в длительной и кровавой войне против графа[19]. Несколько домов, находившихся под протекцией нового монастыря Пюи-Сен-Фрон, были сожжены в 1099 году; постройки, как в городе, так и в монастыре, восстановили очень быстро[17].

Множество паломников предавались духовному созерцанию, приходя к останкам святого Фронта[20]; в XII веке существенно выросло количество домов и поселение значительно расширилось[17]. Между тем, с течением времени случился раскол среди жителей посёлка; около 1130 года, во время очередных распрей с монастырём, часть горожан Пюи-Сен-Фрон объединились с графом Эли Рюдель[21]. Такая ситуация поощряла его притязания, поскольку он полагал, что, покорив Пюи-Сен-Фрон, ему будет легче подчинить и Сите, чего не удалось добиться ни одному из предков графа[21].

Около 1150 года Бозон III де Гриньоль распорядился построить большую укреплённую башню, доминировавшую над только что захваченным селением Сите[22]. Но этот шаг оказался фатальным, как и иные попытки притеснения горожан предками Бозона III, поскольку этим он вызвал гнев английского короля Генриха II, ставшего герцогом Аквитании после своей женитьбы[22]. Башню разрушили в 1182 году, и в это же время по соглашению с графом Эли V поселение Пюи-Сен-Фрон досталось сыну Генриха II, Ричарду Львиное Сердце, который разрушил все укрепления, возведённые прежде[22]. Именно в этот период времени, в конце XII века, посёлок Пюи-Сен-Фрон стал управляться муниципалитетом[23].

После изъятия герцогства Аквитании у английского короля Иоанна Безземельного и присоединения его к землям короны Франции, король Филипп Август потребовал, чтобы население и гранды герцогства принесли ему оммаж. Таким образом, в 1204 году граф Эли V и жители будущего города Перигё принесли клятву верности французскому монарху[24].

Далее, в течение многих лет, горожане Пюи-Сен-Фрон жили в согласии с графами[25]. Органы самоуправления были установлены королевской властью и признаны другими[25]. У жителей Сите также не возникало разногласий с графами[25]. Мирное сосуществование продолжалось вплоть до 1239 года; к этому году горожане выплатили графу Аршамбо II 50 ливров, а тот отказался от ежегодной ренты в размере 20 ливров, которую исправно получал перед каждым Рождеством[25].

С целью обеспечения общей защиты и взаимопомощи, и чтобы окончательно прекратить соперничество, в 1240 году был образован город Перигё; для этого два поселения, находившиеся на расстоянии 100 метров друг от друга, Сите (город епископов и графов Перигора, возникший на месте галло-римской Весуны)[13] и Пюи-Сен-Фрон (мещанское поселение)[16], заключили союзный договор[26].

Между новым городом и графами Перигора началась вражда, длившаяся до 1250 года, когда её успокоил епископ Пьер III де Сен-Астье[27]. В XIII веке в Перигё обосновались новые мещане, занимавшиеся расширением своих земельных участков, скупая освобождавшиеся владения, информация о которых быстро доходила до них благодаря хорошим связям с приходами, где у них уже имелись земельные владения[28]. В Перигё также возвращались торговцы сукном, предки которых были родом отсюда; они покупали множество рент и земельных участков вокруг города[28]. Граф Аршамбо III имел новые поводы для разногласий с Перигё: в 1266 возник спор из-за чеканки монет, а в 1276 году по поводу их ценности[27]. Такое соперничество властных центров продолжалось из поколения в поколение[29]. Графы, обладая по закону суверенной властью, считали себя единственными владельцами поселения Пюи-Сен-Фрон с XII века. В XIV веке графы занялись поиском королевской милости[29]. Конец долгому противостоянию был положен в XIV веке, когда граф Перигора, Роже-Бернар, сын Аршамбо IV[30], стал вассалом английского короля, который подтвердил права горожан Перигё (мэры, консулы и граждане города) и их владения[31].

В середине XIV века в сельской местности вокруг Перигё наступил глубочайший кризис, отличавшийся резким падением численности населения вследствие жестокой пандемии чумы «Чёрная смерть» и Столетней войны[32]. Во время войны город Перигё сохранял верность Французскому королевству, даже в период оккупации англичанами с 1360 по 1363 год[33]. Однако в этот же период графы, по большей части находившиеся в своём родовом замке в Монтиньяке, были лояльны английскому королю. В отместку король Франции Карл VI конфисковал их владения и лишил титулов, передав их своему брату Людовику Орлеанскому. В результате передачи прав, а также брачного союза, графство Перигор перешло в 1437 году в руки Шатильонского дома, а затем, в 1481 году, в руки дома Альбре.

В период Позднего Средневековья территория возделываемых земель в Перигё существенно сократилась по причине нехватки рабочих рук.

Новое время

В мае 1472 года король Людовик XI своей жалованной грамотой подтвердил привилегии города, по случаю смерти своего брата Карла, герцога Гиеньского[34].

Примечательно, что религиозные войны имели для Перигё более пагубные последствия, чем Столетняя война. Кальвинисты захватили и разграбили Перигё 06 августа 1575 года[35]; ими командовали Фава и Ги де Монферран. В том же году в Пюи-Сен-Фрон похитили реликварий с останками святого Фронта, перевезли их в замок Тиреган, где мощи святого выбросили в реку Дордонь[36]. Перигё оставался в руках протестантов вплоть до 1581 года[37], когда его захватили католики. Земли Перигорского графства вернулись в королевский домен в 1589 году, когда его предпоследний граф стал королём Франции под именем Генрих IV.

В XVII веке в период правления Людовика XIII город оказался на границе с мятежной территорией, которая распространялась вплоть до южной границы современного департамента Дордонь[38]. Перигё испытал на себе тяжесть крестьянского мятежа, но не был захвачен мятежниками, подобно Гриньолю, Эксидёю и Бержераку[38]. В октябре 1651 года, в эпоху Фронды, в Перигё размещались войска принца Конде[39]. В августе 1653 года Перигё остался единственным городом юго-запада Франции, враждебно настроенным к королю; это состояние длилось до 16 сентября следующего года, когда горожане сами прогнали фрондёров[39]. В 1669 году кафедру епископа перенесли из разрушенного собора Сен-Этьенн-да-ла-Сите в собор Сен-Фрон, который прежде был церковью одноимённого аббатства[40]. Ставшая невыносимой многолетняя нищета в городе заставила епископа Перигё осенью 1698 года воззвать к «щедрости короля»[41].

В марте 1783 года Перигё познал один из самых сильных паводков реки Иль, когда вода покрыла дорогу, ведущую к мосту Сен-Жорж[42]. В 1789 году в Перигё собрались представители духовенства, дворянства и третьего сословия со всей провинции для выбора своих депутатов в Генеральные штаты. После образования департаментов в 1790 году парламент департамента собирался поочерёдно в Бержераке, Перигё и Сарла. Перигё окончательно получил статус административного центра департамента Дордонь в сентябре 1791 года[43].

Новейшая история

В эпоху империи Наполеона Бонапарта территория Перигё, префектуры департамента, увеличилась благодаря присоединению в 1813 году коммуны Сен-Мартен[44]. В 1857 году до Перигё продлили железнодорожную ветку из Кутра[45], а начиная с 1862 года в Перигё открыли мастерские по обслуживанию локомотивов и вагонов железнодорожной компании Париж—Орлеан. Эта деятельность продолжалась в Перигё вплоть до начала XXI века. В XIX веке в Перигё трудились два знаменитых архитектора. Луи Катуар построил Дворец правосудия в Перигё, крытый рынок в Кодерке и театр (в наше время отсутствует), а также множество жилых домов на площади place Bugeaud[46]. Поль Абади реставрировал кафедральный собор Сен-Фрон[47].

Вторая мировая война

В 1939 году после наступления германской армии на Эльзас и Лотарингию французские власти эвакуировали жителей этих регионов, распределив их на западе центральной части страны и на большом юго-западе[48]. Таким образом в Перигё, начиная с 5 сентября 1939 года, прибыли тысячи жителей Страсбурга; мэрия Страсбурга временно располагалась в Перигё на улице Вольтера в здании Торгово-промышленной палаты[49]. Административные службы Страсбурга вернулись обратно в июле 1940 года, но мэр Страсбурга Шарль Фрей оставался в Перигё вплоть до 28 ноября 1944 года.

Расформированные полки французской армии преобразовали в Армию Виши, находившуюся в неоккупированной зоне с целью поддержания порядка. С августа 1940 года в Перигё расквартировали 26-й пехотный полк, названный полком Дордони[50]. Постепенно в городе набирало силу Движение Сопротивления: была создана подпольная сеть, занимавшаяся распространением фиктивных документов и печатных изданий Сопротивления.

11 ноября 1942 года немецкие войска перешли границу французской оккупационной зоны; в Перигё оккупанты расквартировались в квартале Daumesnil, а 26 пехотный полк был расформирован шестью днями позже[51]. Гестапо располагалось на современной площади place du Général de Gaulle и было частью местной администрации того времени.

Деятельность Движения Сопротивления в Перигё активизировалась в 1943 году, выразившись во взрыве бомбы 9 октября возле здания гестапо; это стало первой акцией, направленной против немецких оккупантов. Немедленно были начаты репрессии, в результате которых арестовали 17 подпольщиков; большинство из них депортировали. 9 ноября была проведена новая акция против немцев, на этот раз возле здания жандармерии. Ответные репрессии немцев были направлены, главным образом, против еврейского населения; на учёте в Перигё было 700 евреев, а в округе — 1672 человека[52].

Немецкие войска покинули Перигё без боёв и разрушений 19 августа 1944 года[53].

Градостроительство

Город был основан в 1240 году[13] и в XIX веке его границы расширялись несколько раз. Предместья города, к примеру Барри, расположены на левом берегу реки Иль.

В 1813 году в состав Перигё включили территорию соседней коммуны Сен-Мартен. К 1862 году стало ясно, что предместья Сен-Жорж и Арсол развиваются высокими темпами, а предместье Тулон казалось заброшенным и малонаселённым. При появлении в Перигё железной дороги и железнодорожных мастерских ситуация изменилась и Тулон стал заселяться рабочими семьями[54].

Массовый всплеск рождаемости после Второй мировой войны и кампания по переселению из деревень в города во Франции вызвали значительный рост потребности в жилье. Настоящая городская структура характеризуется высокой плотностью застройки и содержит жилые особняки и многоквартирные дома.

По состоянию на 2009 год в Перигё насчитывалось 19 231 жилых помещений, тогда как в 1999 году их количество составляло 18 029[55].

Из этого количества 83,8 % были местами постоянного проживания, 3,3 % местами сезонного проживания и 13,0 % — пустующим жильём. Доля отдельных домов составляла 31,6 %, а доля квартир — 67,8 %.

Районы города

Мэрия разделила территорию коммуны на шесть районов[56].

  • Район Gour-de-l’Arche, расположенный северо-западнее исторического центра города;
  • Район Toulon, где расположена церковь Сен-Жан-Сен-Шарль;
  • Вокзал / Сен-Мартен, соответствующий территории прежней коммуны, включенной в состав Перигё в 1813 году;
  • Район Vésone, расположенный на месте античной Весунны, древней столицы пертрокориев;
  • Район Saint-Georges, единственный район на левом берегу Иля, известный своей церковью Сен-Жорж;
  • Район Haut Périgueux, расположенный севернее исторического центра.

Каждый район имеет свой совет, в задачи которого входит обмен информацией с жителями, а также обсуждение и согласование актуальных вопросов. Каждый совет собирается как минимум раз в квартал по приглашению своего главы.

Проекты благоустройства

В соответствии с программой городского развития предусмотрено устройство автомобильных стоянок, городских фонтанов и прочие работы, в том числе появление маршрутов высокоскоростных поездов TGV в срок до 2020 года, а также строительство экопарка[57]. В настоящее время рассматривается проект переведения «союза общественных организаций», офиса по туризму и «центра информации и документации для молодёжи» в новое здание. После завершения проектных работ и проведения конкурса на подрядные работы планируется начать в 2015 году работы по реконструкции района, прилегающего к вокзалу[58].

Общественная жизнь

Музыкальные фестивали

Начиная с 1985 года в городе ежегодно в июле и августе проводится конкурс исполнителей песен на французском языке «Concours de la Truffe d’Argent» с различными номинациями и наградами[59]. Также можно отметить музыкальный фестиваль «Музыка Нового Орлеана в Перигё» (MNOP)[60], который до 2011 года регулярно проводился в августе, но по экономическим причинам не состоялся в Перигё в 2012 году.

Каждый август устраивается фестиваль барочной музыки «Festival Sinfonia en Périgord»[61]. В рамках фестиваля «Festival Macadam Jazz» каждый вторник в июле и августе устраиваются концерты на площадях в историческом центре города[45].

Ярмарки с аттракционами

Большая ярмарка Сен-Жорж устраивается ежегодно, начиная с 1890-х годов, в первые выходные мая[62]. Также ежегодно в сентябре в течение девяти дней проводится «Foire Exposition de Périgueux» в выставочном центре в пригороде Марсак-сюр-л'Иль[63].

Прочие мероприятия

Несмотря на то, что ещё до Второй мировой войны, в некоторых районах города устраивались праздники в день Марди Гра[64], общегородской карнавал для всех жителей Перигора стал устраиваться начиная с 1984 года. Массовое шествие с прохождением украшенных повозок проходит в воскресенье в середине марта. Праздник по традиции завершается возле собора Сен-Фрон, на набережных реки Иль, красочным представлением суда над «Pétassou» с последующим сожжением[65]. Начиная с 1990 года по чётным годам в ноябре в Перигё проводится международный гастрономический салон «Salon international du livre gourmand»[66]. Все среды в Перигё, по инициативе мэрии, объявлены «творческими» и «гастрономическими» днями. В конце июля проводится «Экологическая ярмарка», на которой представляются продукты питания и другие товары, устраиваются образовательные классы, творческие мастерские для детей, информационные сессии с организацией круглых столов. В конце июля — начале августа проводится международный фестиваль пантомимы «Mimos»[67]. В июне организуются вечера «Roller Boulevard». В октябре устраивается «Фестиваль латино-американского кино». Ежегодно в ноябре проходит «Международная неделя Солидарности». В июне 2011 года был устроен «Festival Art et Eau»[68]. Праздник «Fête de la Moto» проходит в июне[69]. Каждый год в День взятия Бастилии (14 июля) пожарная служба города устраивает большое народное гуляние[70].

Экономика

Туризм

Находясь в самом центре исторической провинции Перигор, Перигё является важным туристическим центром, который имеет в центральной части города 10 гостиниц для размещения туристов. Перигё имеет статус «города искусств и истории» и зона охраны исторического наследия была образована в нём в 1980 году[71]. Перигё принимает туристов, посещающих долину реки Иль и паломников, которые уже более 2000 лет идут по пути Святого Иакова[72]. Туристический офис организует городские экскурсии с рассказом об истории Перигё, которые проводят гиды, одобренные Министерством культуры[73]. Также в городе проложен маршрут маленького туристического поезда длиной 4,5 километра.

Транспорт

Автодороги

В начале 1990-х годов была открыта южная объездная дорога. Впоследствии эта дорога стала участком национальной автотрассы A89, связывающей Бордо с Лионом.

Железнодорожный транспорт

26 марта 1853 года мэр города и муниципальный совет приняли решение добиться того, чтобы проектируемая линия железной дороги, которая должна была связать Лион с Бордо, обязательно прошла через Перигё. Спустя месяц, 21 апреля 1853 года, император Наполеон III подписал указ, удовлетворивший перигординцев. 20 июля 1857 года на вокзал Перигё, который тогда представлял собой временный перрон, прибыл первый железнодорожный состав[74].

Работы по строительству постоянного вокзала начались 12 сентября 1860 года[45], за пять дней до открытия ветки Перигё — Брив. 03 августа 1863 года заработала линия между Сен-Лоран-сюр-Мануаром и Аженом.

Вокзал Перигё обслуживается Национальной компанией SNCF и через него проходят поезда сети Intercités, а также региональной сети TER Aquitaine. Эта региональная сеть связывает Перигё с Бордо, Лиможем, Бривом и Аженом; дальние поезда проходят в Париж и Лион, а специальный поезд Ventadour связывает Перигё с Клермон-Ферраном.

Городской транспорт

Перигё и его пригороды обслуживает автобусная сеть Péribus. Начиная с января 2012 года эта сеть содержит 11 основных маршрутов, а также 14 вторичных маршрутов с низкой частотой следования. Кроме того, начиная с декабря 2011 года, бесплатный электрический автобус обслуживает пассажиров в центре города по средам и субботам (дни рыночной торговли).

Компания Péribus была создана в 1987 году для обслуживания пассажирских перевозок в нескольких коммунах в округе Перигё. Список этих коммун с каждым годом становится всё шире[75].

Воздушный транспорт

На расстоянии 9 километров от Перигё, в коммуне Бассиак, находится аэропорт Перигё—Бассиак. Начиная с марта 2008 года, аэропорт связывает Перигё с Парижем, предлагая два рейса в день с понедельника по пятницу, которые обслуживаются авиакомпанией Twin Jet[76].

Речной транспорт

В 1820 году был предпринят проект устройства судоходства по реке Иль от Перигё до Либурна. В 20 километрах от Перигё были построены три шлюза и обводный канал длиной 1300 метров, а к 1830 году ввели в эксплуатацию большой мост через этот канал. На участке от Кутра до предместий Перигё построили или отремонтировали в общей сложности 41 шлюз и плотины из камня[77]. В ту эпоху транспортировка грузов выполнялась в основном телегами, которые переполняли дороги, ведущие в Перигё. Префект департамента и мэр города решили построить порт на реке Иль в центре города. Работы начались в 1830 году, а спустя 7 лет, в 1837 году, порт Перигё был торжественно открыт[77]. Множество грузов стало поступать в город по реке: лес, уголь, металл, чугун, известь, бочки с вином, масло, орехи, каштаны, черепица, глиняная посуда, мука и прочее. После 1920 года объём грузов, проходящих через порт, значительно уменьшился из-за развития железнодорожного транспорта. Но решающий вклад в закрытие порта в 1949 году внёс именно автомобильный транспорт.

Культурное наследие и достопримечательности

Перигё включён в национальный список «городов искусств и истории» Франции.

В небольшом отдалении от города расположена пещера Ласко, прозванная «Сикстинской капеллой первобытной живописи».

Музеи

В Перигё имеется три музея, которые благодаря высокому качеству своих экспозиций обладают статусом «национальных музеев». Художественный и археологический музей Перигора, созданный ещё в 1835 году, является первым музеем в департаменте. Военный музей Перигора был образован в 1911 году с целью увековечения памяти о подвигах Национальной гвардии Перигё в 1870 и 1871 годах. Здание Музея галло-римской эпохи, «Музея Весуны», является одной из последних работ французского архитектора Жана Нувеля[78]. Вместе эти музеи позволяют понять богатую историю региона, знакомя посетителей с разнообразными археологическими коллекциями от первобытных времён до наших дней. В художественном музее также представлена ценная коллекция предметов Африки и Океании, которые жители Перигора собрали в ходе путешествий по этим регионам в середине XIX века.

Памятники гражданской и военной архитектуры

В Перигё расположены следы древнего поселения Весуна галло-римской эпохи: остатки галло-римской виллы domus des Bouquets, над которой французский архитектор Жан Нувель возвёл здание Музея Весуны[79]. Эти развалины в 1963 году получили официальный статус классифицированного исторического памятника. Сад Арены устроен в центре развалин римского амфитеатра II века, классифицированного как исторический памятник в 1840 году. Башня Весунны, классифицированная как исторический памятник в 1846 году, в наше время осталась единственным свидетельством фанума, посвящённого богине Весуне, покровительствовавшей древнему городу. Эта башня была частью целлы (римского храма), а именно, его священной центральной частью, куда могли входить только служители культа.

В городе сохранились многочисленные постройки эпохи Средневековья и Ренессанса: Замок Баррьер (XII—XVI век), классифицированный в 1862 году как исторический памятник, возведённый на основе античной ограды, построенной в III веке. Площадь в 20 га занимает в Перигё охраняемая государством зона исторического наследия, в границах которой находится исторический центр города эпохи Средневековья и Возрождения. В этом центре особенный интерес представляет улица rue Limogeanne, где в частности находится отель Фаярд (фр. hôtel Fayard), известный как «дом Эстиньяра», а также группа ренессансных домов в начале этой улицы. Башня Матагерр, классифицирована как исторический памятник в 1840 году, осталась последней уцелевшей башней древних городских укреплений; она открыта для посещений. На берегу реки, в непосредственной близости от кафедрального собора, находятся дома на набережной, представляющие собой единый архитектурный ансамбль из трёх смежных жилых зданий, отель Сальтон, дом консулов и усадьба Ламбер. Также на берегу Иля расположена странная фахверковая постройка, «Eschif», которая ошибочно называлась «Старой мельницей» и даже «Мельницей святого Фронта», невероятным образом укреплённая на своём постаменте. Эта постройка классифицирована как исторический памятник в 1977 году. Отель Сальгурд (фр. hôtel de Sallegourde), расположенный на улице rue Aubergerie, имеет примечательную башню и башенки, он внесён в 1931 году в дополнительный список исторических памятников Франции.

Здание, в котором размещена префектура департамента Дордонь, построено в XIX веке. Оно имеет примечательный фасад в так называемом стиле Второй империи, а его гостиные являются подлинным произведением искусства. В 1975 году здание внесено в дополнительный список исторических памятников. Также в дополнительный список исторических памятников внесено здание Дворца правосудия Перигё, выполненного в стиле классицизма. На берегу Иля, в 200 метрах северо-восточнее собора, расположен отель Файоль (XVII век), портик которого включён в 1970 году в дополнительный список исторических памятников. Менее ста метров разделяет кафедральный собор и здание масонской ложи, имеющее примечательные фасады балканского мавританского стиля.

На территории Перигё есть «зелёная дорога», устроенная вдоль реки Иль и пересекающая агломерацию от коммуны Трелиссак до коммуны Марсак-сюр-Иль. По «зелёным дорогам» в Европе запрещено передвижение любого моторизованного транспорта.

В Перигё имеется четыре кладбища[80].

Религиозная архитектура

Основанный в III веке[81] диоцез Перигё насчитывал до 18 церквей, включая кафедральный собор, из которых в настоящее время сохранилось только пять.

Собор Сен-Фрон, резко выделяющийся среди французских средневековых храмов своей пятикупольной архитектурой в византийском духе, построен в историческом центре Перигё на могиле святого Фронта[16], легендарного перигорского проповедника, по имени которого в средневековье назван центральный район города («Пюи-Сен-Фрон»)[16]. Изначально это была рядовая церковь (в начале V века), которая неоднократно разрушалась и восстанавливалась, а начиная с 1669 года получила статус кафедрального собора епархии Перигё. В 1840 году собор был классифицирован как национальный исторический памятник, в 1897 году получил титул малой базилики и в 1998 году включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в числе объектов Пути Святого Иакова[82]. Этот оригинальный собор с куполами был почти полностью перестроен в ходе реставрации, выполненной французским архитектором Полем Абади в XIX веке[40]. Впоследствии, вдохновившись этими же мотивами, Поль Абади построил базилику Сакре-Кёр в Париже. Полотно, изображающее Крестный путь Иисуса Христа, выполненное в 1850-х годах Жаком-Эмилем Лафоном, реставрировали в 2002 году.

Помимо кафедрального собора в Перигё находятся четыре другие католические церкви.

Церковь Сен-Этьенн-де-ла-Сите была кафедральным собором епархии Перигё вплоть до 1669 года, а в 1673 году стала рядовой приходской церковью[83]. Эта романская церковь XI—XII веков[83], увенчанная четырьмя куполами, была разрушена гугенотами в 1577 году. Фактически в наше время от старой церкви сохранились только две восточные травеи[83]. В 1840 году здание классифицировано как национальный исторический памятник.

На месте старого храма в период с 1852 по 1870 год построили церковь Сен-Жорж по проекту архитекторов Поля Абади, Антуана Ламбера и Вотье[84], которая дала своё имя целому городскому кварталу. Она стала приходской церковью в 1854 году, когда во временной часовне отслужили мессу[84].

Современная церковь Сен-Мартен в Перигё вначале была построена полностью из дерева (1868—1870 годы), затем была перестроена в каменной кладке (1870—1875 годы), по проекту Антуана Ламбера, утверждённого Полем Абади[85]. Она стала приходской церковью в 1863 году[85].

Церковь Сен-Жан-Сен-Шарль, расположенная в квартале Тулон, построена между 1879 и 1892 годами, и сначала считалась часовней церкви Сен-Мартен[86]. Она стала приходской церковью в 1907 году, а в 1911 году к ней пристроили колокольню[86].

Помимо собора и приходских церквей в Перигё имеется обитель святой Марты и часовня прежней епархии Перигё[87], датированная XVI веком, своды которой украшены ренессансными арабесками.

Региональная гастрономия

К традиционной местной кухне Перигё можно отнести только соус перигё, представляющий собой золотистую ру с добавлением трюфеля и фуа-гра[88]. Однако, поскольку город является частью Перигора и всего департамента Дордонь, в ресторанах и торговых предприятиях города предлагаются гастрономические особенности всего региона.

К региональным особенностям относятся выращиваемые в крупных количествах «перигорские грецкие орехи» (сертификат AOC) и блюдо, типичное для большого юго-запада Франции, цыплёнок «poulet sauce rouilleuse», который своим названием обязан соусу, приготовленному на основе вина и крови домашней птицы[89]. Ещё в регионе готовят сухое миндальное печенье «перигорский крокан»[90], а также грийон[91], сильно напоминающий паштеты рийетт. Ещё одной гастрономической особенностью региона считается чесночный суп турен, с луком или с томатами[92]. Также в городе можно попробовать «перигординский мик» (фр. mique), по сути мучное дрожжевое тесто с добавлением яиц, молока и жиров (сливочного масла и/или утиного жира). В Лимузене предлагается такой же мик[93].

Известные жители

Среди известных личностей, родившихся в Перигё, можно назвать французского художника-иллюстратора Жоржа Гурса, писателя Клода Сеньоля, зоолога Пьер-Поля Грассе, художника Жака-Эмиля Лафона, офицеров Пьера Домениля и Жан-Франсуа дю Шейрона дю Павийона и математика Жана Фредерика Френе. Также можно упомянуть писателя Пьера Александра де Ламот (1823—1897) и публициста Андре Жюстена Лавертюжона (1827—1914).

Напишите отзыв о статье "Перигё"

Примечания

  1. [www.lion1906.com/Php/Resultats/Resultat_Orthodromie1.php?Ville1=P%E9rigueux&Ville2= Ортодромические расстояния для Перигё] (фр.). Сайт lion1906. Проверено 7 августа 2013.
  2. [www.dordogne-perigord.com/fr/infos_climat.asp Климат местности] (фр.). Сайт dordogne-perigord.com. Проверено 7 августа 2013.
  3. [www.meteociel.fr/climatologie/villes.php?code=7530&mois=5&annee=2013 Климат в Бержераке].
  4. Chantal Tanet et Tristan Hordé. Dictionnaire des noms de lieux du Périgord. — éditions Fanlac, 2000. — P. 258—264. — ISBN 2-86577-215-2.
  5. Ferdinand Lot. La Gaule. — Arthème Fayard, 1967. — P. 37.
  6. Robert Laffont. Les Celtes, histoire et dictionnaire. — Париж, 2000. — P. 776.
  7. Penaud, 2003, pp. 76.
  8. Jean-Luc Aubarbier. Nouveau guide du Périgord-Quercy. — Ouest-France, 1987. — P. 22—23. — ISBN 2-85882-842-3.
  9. [www.lexilogos.com/gaulois_toponymie_aquitaine.htm Noms antiques des villes & peuples de l'Aquitaine] (фр.). Сайт lexilogos.com. Проверено 8 августа 2013.
  10. 1 2 Penaud, 2003, pp. 573—574.
  11. 1 2 Penaud, 2003, pp. 122—123.
  12. [perigueux.fr/bienvenue-a-perigueux/537-histoire-de-la-ville.html#c551 Petit tour d’horizon de la Ville] (фр.). Сайт мэрии Перигё. Проверено 8 августа 2013.
  13. 1 2 3 Penaud, 2003, p. 120.
  14. François-Georges Audierne. [books.google.fr/books?id=vxZhciIS0U4C Épigraphie de l'antique Vésone, ou l'Importance et la splendeur de cette cité, établies d'après ses inscriptions]. — imprimerie de Dupont, 1858. — P. 13. — 90 p.
  15. Penaud, 2003, pp. 369—370.
  16. 1 2 3 4 5 Penaud, 2003, pp. 424—426.
  17. 1 2 3 Dessalles, 1847, p. 8.
  18. 1 2 3 Dessalles, 1847, p. 6.
  19. 1 2 Dessalles, 1847, p. 7.
  20. Jean-Luc Aubarbier, Michel Binet. Nouveau guide du Périgord-Quercy. — Ouest-France, 1987. — P. 39. — ISBN 2-85882-842-3.
  21. 1 2 Dessalles, 1847, p. 9.
  22. 1 2 3 Dessalles, 1847, p. 10.
  23. Penaud, 2003, pp. 305—306.
  24. Dessalles, 1847, p. 11.
  25. 1 2 3 4 Dessalles, 1847, p. 12.
  26. Dessalles, 1847, p. 13.
  27. 1 2 Dessalles, 1847, p. 15.
  28. 1 2 Marty, 1993, p. 71.
  29. 1 2 Dessalles, 1847, p. 55.
  30. Dessalles, 1847, p. 56.
  31. Alexandre Jombert jeune. [books.google.fr/books?id=-q7XQKkWya0C Chronologie historique des Empereurs d’Occident et des Rois de Germanie]. — Париж, 1784. — Vol. II. — P. 384.
  32. Dessalles, 1847, p. 71.
  33. Dessalles, 1847, p. 75.
  34. [books.google.fr/books?id=OJ-b2-CLz7EC&pg=PA497 Lettres patentes de Louis XI, Saintes, mai 1472]. — Королевская типография, 1820. — P. 497.
  35. [www.larousse.fr/archives/grande-encyclopedie/page/10447 Archive Larousse : Grande Encyclopédie Larousse - Périgueux] (фр.). Éditions Larousse. Проверено 8 августа 2013.
  36. Penaud, 2003, pp. 223—226.
  37. Penaud, 2003, pp. 113—117.
  38. 1 2 Marty, 1993, p. 105.
  39. 1 2 Penaud, 2003, p. 222.
  40. 1 2 Penaud, 2003, pp. 465—470.
  41. Marty, 1993, p. 121.
  42. Penaud, 2003, pp. 152—153.
  43. [www.dordogne.pref.gouv.fr/sections/la_dordogne/presentation6314/quelques_mots_sur.../view Le cadre administratif : de la province à la région] (фр.). Сайт префектуры Дордони. Проверено 8 августа 2013.
  44. Penaud, 2003, pp. 491.
  45. 1 2 3 Les festivals misent sur la qualité // Périgueux le magazine des Périgourdins. — 2011. — № 12. — С. 18.
  46. Guy Penaud. Dictionnaire biographique du Périgord. — éditions Fanlac, 1999. — P. 204. — ISBN 2-86577-214-4.
  47. Claude Laroche. Saint-Front de Périgueux : la restauration au XIX siècle. — Париж: Société Française d'Archéologie, 1999. — P. 267—280.
  48. Philippe Nivet. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hes_0752-5702_2004_num_23_2_2419 Les réfugiés de guerre dans la société française (1914-1946)]. — P. 254.
  49. Guerre, 2008, p. 1.
  50. Guerre, 2008, p. 3.
  51. Guerre, 2008, p. 6.
  52. Guerre, 2008, p. 8.
  53. Guerre, 2008, p. 13.
  54. G. E. Pellerau. Notice sur la vie et les œuvres de monsieur l'abbé Noé Loizeau. — Перигё: Imprimerie de la Manufacture de la Charité, 1920. — P. 13—17. — 24 p.
  55. [www.statistiques-locales.insee.fr/FICHES/DL/DEP/24/COM/DL_COM24322.pdf LOG T1M - Évolution du nombre de logements par catégorie] (фр.). Сайт Insee. Проверено 9 августа 2013.
  56. [perigueux.fr/ma-mairie-pratique/le-maire-et-l-equipe-municipale/547-les-elus-referents-de-quartier.html Les élus référents de quartier] (фр.). Сайт мэрии Перигё. Проверено 9 августа 2013.
  57. [perigueux.fr/grands-projets/748-travaux-divers.html Travaux divers] (фр.). Сайт мэрии Перигё. Проверено 9 августа 2013.
  58. Grand Quartier de la Gare : le projet d'aménagement continue // Périgueux le magazine des Périgourdins. — 2013. — № 20. — С. 6.
  59. [www.clap-perigueux.com/la-truffe-dargent-2012.html La Truffe d'argent 2012] (фр.). Сайт Ассоциации CLAP. Проверено 9 августа 2013.
  60. [www.mnop-festival.com Домашняя страница] (фр.). Сайт MNOP 2012. Проверено 9 августа 2013.
  61. [www.sinfonia-en-perigord.com Домашняя страница] (фр.). Сайт Sinfonia en Périgord. Проверено 9 августа 2013.
  62. Saint-Georges, patron de la fête // Sud Ouest. — 2011. — № 29 апреля.
  63. [www.foire-exposition-perigueux.fr/fichiers/accueil-foire-exposition-perigueux.html Foire Expo 2012] (фр.). Сайт ярмарки. Проверено 9 августа 2013.
  64. Penaud, 2003, p. 94.
  65. Hervé Chassain Les années héroïques de carnaval // Sud Ouest. — 2013. — № 16 марта. — С. 16—17.
  66. Penaud, 2003, p. 522.
  67. [www.mimos.fr/ Домашняя страница] (фр.). Сайт фестиваля пантомимы «Mimos». Проверено 9 августа 2013.
  68. [www.festivalarteteau.fr/ Официальный сайт Festival Art et Eau]
  69. [www.perigueux-city.com/fete-de-la-moto-a-perigueux.html Fête de la moto à Périgueux] (фр.). Сайт perigueux-city.com. Проверено 9 августа 2013.
  70. [www.perigueux-city.com/bal-des-pompiers-a-perigueux.html Бал пожарных Перигё] (фр.). Сайт perigueux-city.com. Проверено 9 августа 2013.
  71. [www.culture.gouv.fr/culture/organisation/dapa/pdf/secsauv31082006.pdf Города, имеющие охранные зоны, на сайте Министерства культуры Франции]
  72. [www.tourisme-perigueux.fr/decouvrir Информация на сайте офиса по туризму]
  73. [www.tourisme-perigueux.fr/visiter/promenades-urbaines Городские прогулки по Перигё]
  74. L'aventure du rail // Périgueux le magazine des Périgourdins. — 2010. — № 9. — С. 34.
  75. [peribus.agglo-perigueux.fr/ Информация на сайте Péribus]
  76. [www.aeroport-perigueux.com/ Новости] (фр.). Сайт аэропорта. Проверено 8 августа 2013.
  77. 1 2 Penaud, 2003, pp. 264—266.
  78. [perigueux.fr/perigueux-au-quotidien/vie-culturelle/622-la-culture-a-perigueux.html#c765 Культура в Перигё — Музеи]
  79. [www.vesunna.fr Музей Весуны]
  80. [perigueux.fr/ma-mairie-pratique/etat-civil-et-elections/566-les-cimetieres.html Кладбища в Перигё]
  81. [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dperi.html Диоцез Перигё]
  82. [whc.unesco.org/fr/list/868/multiple=1&unique_number=1019 Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France] (фр.). Сайт ЮНЕСКО. Проверено 9 августа 2013.
  83. 1 2 3 Penaud, 2003, pp. 461—464.
  84. 1 2 Penaud, 2003, pp. 478—479.
  85. 1 2 Penaud, 2003, pp. 492—493.
  86. 1 2 Penaud, 2003, p. 486.
  87. Penaud, 2003, p. 485.
  88. [www.foie-gras-sarlat.com/sauce-perigueux-aux-truffes-c-183_142.html Рецепт соуса перигее с фуа-гра и трюфелями]
  89. [www.keldelice.com/guide/specialites/la-sauce-rouilleuse Рецепт соуса «rouilleuse»]
  90. [www.vergt-perigord.com/vergtpage19.htm Лесной крокан]
  91. [ja6.free.fr/fichiers/f2777.htm Грийоны перигординцев]
  92. Tourin // Larousse gastronomique. — Париж: Larousse, 1996. — P. 1057.
  93. [www.keldelice.com/guide/terroirs/le-perigord-central Центральный Перигор]

Литература

  • Guy Penaud. Le Grand Livre de Périgueux. — éditions la Lauze, 2003. — 601 p. — ISBN 2-912032-50-4.
  • Léon Dessalles. [books.google.ru/books?id=tRcEAAAAYAAJ Périgueux et les deux derniers comtes de Périgord]. — éditions Dupont, 1847. — 493 p.
  • Christian Marty. [books.google.fr/books?id=nA5pxqWmlPkC Les campagnes du Périgord]. — Presses universitaires de Bordeaux, 1993. — 290 p. — ISBN 2867811317.
  • [www.dordogne.pref.gouv.fr/sections/les_actions_de_l_eta/societe/perigueux_une_ville/downloadFile/attachedFile/ONA Périgueux, une ville dans la guerre 1939—1945… sur les traces du souvenir]. — Bordas, 2008. — 22 p. — ISBN 978-2-11-098439-5.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Перигё

– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.
Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения.
При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения.
Так думает государь, но русские военачальники и все русские люди еще более негодуют при мысли о том, что наши отступают в глубь страны.
Наполеон, разрезав армии, движется в глубь страны и упускает несколько случаев сражения. В августе месяце он в Смоленске и думает только о том, как бы ему идти дальше, хотя, как мы теперь видим, это движение вперед для него очевидно пагубно.
Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.


На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Перигё&oldid=75734371»