Периодика на искусственных языках

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Периодика на искусственных языкахпериодические издания (обычно печатные), выходящие с заявленной периодичностью на искусственных языках. Как правило, в число преследуемых задач (разной степени приоритета) входит популяризация данного языка или лингвопроекта, информация о движении в его поддержку (в том числе по региональным и тематическим направлениям, составляющим специфику конкретного издания) и совершенствование языковой практики читателей.





История

Первая газета на искусственном языке была выпущена на волапюке в 1881 году. С этого времени начинает регулярно выходить двуязычная газета «Weltspracheblatt — Volapükabled» (Волапюкский листок) — центральный орган волапюкского движения. С 1889 года газета выходит только на одном языке — волапюке (просуществовала до 1908 года). Надо заметить, к 1889 году издавалось 26 журналов на этом конланге (выходило более 30 периодических изданий). В это время существовало более 30 периодических изданий обществ волапюка. Например, известны Volapükabled talik (Итальянский листок волапюк) и Volapükabled Zenodik.

В 1979 году Штефаном Маулем был основан журнал «Монато»[1][2] на эсперанто. Первый номер вышел 15 января 1980 года, с тех пор он издается, как правило, один раз в месяц. Предшественником «Монато» был журнал «Семайно» («Semajno», в переводе с эсперанто «Неделя»), но он вышел всего один раз — 1 сентября 1978 года.

С 1992 по 2000 годы издавался научный журнал на клингоне HolQeD[3]. Всего вышло 33 номера[4]. В 2004 году был открыт языковой раздел в Википедия на клингонском языке[5], однако впоследствии она была перенесена на klingon.wikia.com (содержит 169 статей). У поисковой системы Google есть страница на клингоне[6]. Также страница на этом языке выходит в немецком издании Deutsche Welle[7].

В 1971—2009 годах выходил интернет-журнал на вымышленном языке квенья Parma Eldalamberon («Книга эльфийских языков»; The Book of Elven-tongues), а с 1988 по 2007 годы выпускалось аналогичное издание Vinyar Tengwar[8][9] («Новые письма»; News Letters; вышло 49 номеров).

В 1980-х годах выходила периодика на искусственном языке логлан: «Lognet» (1989]—2000)[10] и «La Logli». Они перестали издаваться после смерти создателя конланга в 2000 году, деятельность Института логлана практически приостановлена.

Современность

В настоящее время из всех искусственных языков «живая» периодика, не связанная с печатными изданиями на естественных языках, имеется только на четырёх: эсперанто (общественно-политические журналы «Монато», «Контакто», «Sennaciulo» и литературные издания Beletra almanako, Literatura Foiro и др.), интерлингве (журнал «Panorama»), окцидентале (журнал «Cosmoglotta»), клингоне (Qo’noS QonoS «Хроники Кроноса»)[11].

Есть примеры, когда выпуск журнала на конланге выпускаются для пиара или коммерческих целей. Так, издающийся с августа 2008 года на эсперанто иллюстрированный литературный журнал «Fenestro» (Окно)[12] представляет собой вордовские файлы, которые авторы, оплатившие право быть опубликованными, могут сами распечатать.

Всего в мире на эсперанто выходит около 250 газет и журналов[13], многие ранее вышедшие номера можно бесплатно скачать на специализированном сайте Gazetejo.org[14]. В России выходит издание Российского союза эсперантистов «Rusia Esperanto-Gazeto» (Российская эсперанто-газета), ежемесячный независимый журнал «La Ondo de Esperanto» (Волна эсперанто), международный журнал «Scienco kaj Kulturo» (Наука и культура) и ряд менее значимых изданий. Открыта Википедия на эсперанто.

На волапюке выходит интернет-журнал «Volapop»[15]. Открыта Википедия на языке волапюк. (Помимо эсперанто и волапюк вики-сайты открыты на искусственных языках идо, интерлингва, интерлингве (окциденталь), ложбан и новиаль).

Существует сайт Izviestija.info[16], на котором с 2011 года регулярно появляются новости на межславянском (словянском/новословенском) языке. На сайте Zvestia[17] до 2010 появлялись новости, переведённые на искусственный язык словио. Регулярно переводятся новости и на сайте Интернет-газеты «Slovianska Gazeta»[18] конланга словиански.

В конце 1990-х годов стараниями чешских энтузиастов был возрождён издававшийся с 1922 по 1980-е годы журнал «Cosmoglotta» на языке окциденталь[19], [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0010-9533&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&cc=UNION&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK* ISSN 0010-9533] (к 2015 году вышло 319 номеров)[20].

С декабря 2009 года в Краснодаре на полисинтетическом конланге арахау[21] с параллельным переводом на русский язык выходит литературный журнал «Asa» («Знание»)[22]. К 2015 году вышло 18 номеров[23][24]. С мая 2015 года в Калининграде на языке Арахау издается журнал «Апокриф» («Golor»)[25], с апреля 2014 года этот же журнал («toki insa») выходит на языке Токипона[26], в июне 2016 года вышел экспериментальный номер на пиктографическом языке Гингва[27]. С середины 2014 года начал издаваться журнал «Jiva» («Жизнь») на конланге лидепла[28]. В 2014 году вышло четыре номера (с частотой раз в месяц), с начала 2015 года изменилась частота выпуска. На июнь 2016 года выпущено 9 номеров.

См. также

Напишите отзыв о статье "Периодика на искусственных языках"

Примечания

  1. [www.monato.net/ Журнал «Монато»]
  2. en:Monato
  3. [www.kli.org/ The Klingon Language Institute]
  4. [www.oclc.org/firstsearch/periodicals/results_issn_search.asp?issn1=1061&issn2=2327&database=%25&fulltext=%22%22&results=paged&PageSize=25&B1=Search HolQeD: The Journal of the Klingon Language Institute. Results of periodical search by ISSN]
  5. m:History of the Klingon Wikipedia  (англ.)
  6. [www.google.com/intl/xx-klingon/ Google на клингонском языке]
  7. [klingon.dw-world.de/klingon/index.php DW-QO']
  8. [www.elvish.org/VT/ Vinyar Tengwar]
  9. en:Vinyar Tengwar
  10. [loglan.org/Lognet/index.html Lognet Archives]
  11. [www.kli.org/QQ/QQ0107.html Qo’noS QonoS wa’maH Hut]
  12. [sites.google.com/site/revuofe/ Журнал «Fenestro»]
  13. [www.tejha.org/?page_id=22 Jukka Pietiläinen. Esperanto-gazetaro: historio, nuntempo kaj perspektivoj]
  14. [www.gazetejo.org/ La Esperanta Gazetejo]
  15. [home.earthlink.net/~erilaz/volapop.html Volapop. Pads kuliva pöpedik pro Volapükans]
  16. [izviestija.info Izviestija.info]
  17. [www.zvestia.com/ Slavik News Zvestia]
  18. [slp-gazeta.blogspot.com/ Официальный сайт «Slovianska Gazeta»]
  19. [cosmoglotta.blogspot.com/ Архив номеров за 1922—1950 гг.]
  20. [www.interlingue.org/cmg/cmg309.pdf Cosmoglotta. 69-im annu—nró 309, Januar—junio 2010]
  21. [www.interlingua.com/archivos/Minihistoria%20del%20linguas%20philosophic.pdf Cláudio Rinaldi, Arahau // Minihistoria del linguas philosophic: De Aristoteles al Toki Pona, 2011, стр. 34, Le Almanac de Interlingua]
  22. [kubantv.ru/kuban/26154-krasnodarets-ivan-karasev-izobrel-novyjj-razgovornyjj-jazyk/ Е. Братчикова, Краснодарец Иван Карасев изобрел новый разговорный язык // ГТРК «Кубань», 24.01.2013]
  23. [www.yugopolis.ru/news/culture/2012/12/05/44877/literatura-biblioteki-lingvistika В Краснодаре пройдет мастер-класс по языку Арахау // Югополис, 5.12.2012]
  24. [arahau.ucoz.ru/index/asa/0-9 Каталог журналов «Asa»]
  25. [ahu.apokrif93.com/ Golor (Апокриф). Aloegoploreicezagolo]
  26. [tok.apokrif93.com/ toki insa].
  27. [gng.apokrif93.com/ Апокриф | на языке Гингва]. gng.apokrif93.com. Проверено 6 июня 2016.
  28. [lingwadeplaneta.info/jiva.shtml Каталог журналов «Jiva»]

Отрывок, характеризующий Периодика на искусственных языках

– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…