Период Асука

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История Японии

Период Асука (яп. 飛鳥時代 асука дзидай) — эпоха в истории Японии (538710). Второй подпериод эпохи Ямато. Назван по местонахождению политического центра страны в то время в долине Асука (совр. префектура Нара). Особенности эпохи — распространение буддизма, появление централизованного государства китайского образца, создание первого свода законов «рицурё» и расцвет японской культуры под влиянием материковых философских и культурных идей.





Происхождение названия

Название периода происходит от местонахождения столицы и дворцов императоров Японии VI—VIII веков в современном районе Асука префектуры Нара. Термин «период Асука» активно используется искусствоведами и архитекторами для обозначения особенностей японской культуры VII—VIII веков. С начала XX века он был использован историками для определения временного отрезка истории Японии, который начался с упадка культуры курганов и закончился установлением постоянной столицы в городе Хэйдзё (совр. город Нара).

Диктатура рода Сога

Принятие буддизма в стране привело к войне между великими родами Японии. Защитники традиционных верований, род Мононобэ (яп. 物部氏), были разбиты родом Сога (яп. 蘇我氏), который активно способствовал распространению зарубежного учения. Победа последних укрепила их политическое лидерство. Сога начали поставлять жён императорскому роду и фактически узурпировали власть в стране. Пик их славы приходится на годы жизни Сога-но Умако (551—626), главы рода Сога и влиятельного политика, который менял императоров на японском престоле по собственному желанию. С его помощью впервые трон заняла женщина — императрица Суйко (593—628).

Политика принца Сётоку

На период диктатуры рода Сога приходится деятельность принца-регента Сётоку (574—622). Он провел большое количество реформ, которые были направлены на создание централизованной исполнительной вертикали и распространение буддизма. Принц также написал в 604 году «первые сохранившиеся японские законоположения», которые назывались «Законоположения в семнадцати статьях». Сётоку ввел китайский календарь, наладил транспортную сеть, написал первые японские исторические хроники, которые не сохранились до сегодняшнего дня, и построил много буддистских храмов. Он также регулярно посылал посольства в китайскую империю Суй[1][2]. В одном из писем посольства вместо старого названия страны Ямато, принц впервые использовал слово Япония (Хиномото, Ниппон).

Переворот Тайка

Большинство японских аристократических родов были недовольны диктатурой Сога. В 645 году оппозиция под руководством принца Нака-но Оэ (будущего императора Тэндзи) и Накатоми-но Каматари (основателя рода Фудзивара) уничтожила семью Сога и захватила власть в стране. Революционеры решили провести фундаментальные реформы — «обновление Тайка» (яп. 大化改新 тайка-кайсин). Суть реформ состояла в приближении японских политических и социальных стандартов к цивилизованным, то есть китайским.

Основой реформ стало законодательство. Японцы переняли китайские уголовные, уголовно-процессуальные (яп. рицу), административные и гражданские (яп. рё:) законы и адаптировали их к своим потребностям, создав базу для образования «правового государства» (яп. 律令国家 рицурё: кокка).

Был создан централизованный аппарат управления во главе с императором и детально проработана исполнительные вертикаль и горизонталь. Ответственность за состояние дел в стране несло правительство с министерствами, которые управлялись чиновниками из знатных семей.

Вся земля, вместе с теми, кто на ней проживал, были объявлены собственностью государства, то есть императора. Были составлены земельные кадастры. Население было переписано в реестры косэки и обложено налогами.

В результате административной реформы страну разделили на 60 провинций, которые в свою очередь делились на уезды и села. В каждой провинции разместили региональную администрацию и войсковую часть.

За заслуги в перевороте Тайка Накатоми но Каматари получил прозвище Фудзивара. Его наследники стали наиболее приближенным к императору аристократическим родом, и фактически управляли страной до конца XII века. Принц Нака-но Оэ, став императором Тэндзи (626—672), впервые среди японских правителей принял титул тэнно (яп. 天皇 тэнно:, «небесного монарха», на Западе переводится как «император»). Следующий император, Тэмму (631—686), продолжил реформаторскую политику своего предшественника, усилив роль монарха в системе власти.

Система рицурё

Законодательные положения рицурё были систематизированы и собраны в своды законов. Первым был составлен Свод законов Оми[en] (668), названный по имени столичного дворца императора Тэндзи. Второй, Свод законов Асука Киёмихара[en] (689), был написан в резиденции императрицы Дзито (645—702). Наиболее полным стал Свод законов лет Тайхо (яп. 大宝律令 тайхо: рицурё:), положения которого, с небольшими дополнениями, действовали до 1868 года. Считается, что уголовные и уголовно-процессуальные законы рицу были скопированы с китайских образцов, а административные и гражданские законы рё сильно переработаны в соответствии с японскими реалиями[3].

Согласно Своду законов Тайхо, японская система управления возглавлялась правительством дадзёкан (яп. 太政官 дадзё:кан), которому подчинялось восемь министерств. Среди них — центральное министерство, министерство церемоний, министерство гражданских дел, министерство императорского хозяйства, министерство юстиции, военное министерство, министерство народных дел и министерство финансов. Правительству также подчинялось ведомство религий, «правительство богов Неба и Земли» (яп. 神祇官 дзингикан), который формально был независим от основного правительства. Ниже министерств стояли столичные служебные ведомства и администрации провинций. Несмотря на то, что китайское законодательство предусматривало отбор чиновников независимо от социального происхождения, японские законы делали возможной карьеру только выходцам из знатных семей.

Свод законов Тайхо не уточнял функции императора, но определял его как неизменного главу государства. Именно это стало причиной долгого существования института японских монархов, даже после утраты ими реальной политической власти в средневековье.

Международные отношения

До середины VII века Япония принимала активное участие в межгосударственных отношениях стран Восточной Азии. В частности, японские императоры проводили политику постоянного вмешательства в политику Корейского полуострова, на юге которого они имели собственные земли. Японцы поддерживали королевство Пэкче в его борьбе за выживание с другими корейскими королевствами — Силла и Когурё.

Также Япония весьма ценила добрососедские отношения с китайской империей Тан, в вассальной зависимости от которой она формально находилась. С 600 по 659 годы к западному соседу было отправлено семь посольств с дарами и данью.

Резким поворотом во внешней политике Японии периода Асука стало вмешательство китайской империи Тан в корейские дела. В 660 году китайцы вместе с государством Силла уничтожили старинного союзника японцев — государство Пэкче. Уцелевшие остатки пэкческого королевского двора попросили военную помощь Японии, однако союзные японско-корейские силы были разбиты китайской эскадрой в 663 году в битве при реке Пэккан. В результате этого поражения Корейский полуостров был объединен с государством Силла, а Японские острова оказались под угрозой китайского вторжения. Японцы прекратили активные внешнеполитические сношения, бросив все силы на укрепление собственных территорий на архипелаге. В Японию прибыли тысячи корейских беженцев, среди которых были первоклассные администраторы, люди искусства и учёные.

Вскоре конфликт между Тан и Силла за контроль над Корейским полуостровом вынудил последнее просить помощь у японцев и признать себя вассалом японских монархов. Тем не менее, зависимость Силла от Японии завершилась победой корейцев над Тан. Японский внешнеполитический курс на возвращение влияния в Корее провалился.

Японцы отказались от активной внешней политики. В 680-х годах они возобновили отношения с империей Тан, но сохранили амбиции относительно Кореи, что отразилось на формировании японской концепции «Поднебесной».

Культура

Период Асука ознаменовался сильным влиянием китайской и корейской культурных традиций на развитие японской культуры. Особенно это отразилось в сферах прикладного искусства, скульптуры, архитектуры, одежды.

Однако одновременно выработался оригинальный японский стиль. Так архитектурные ансамбли храма Хорю-дзи, который был построен принцем Сётоку в 607 году, не имеют аналогов в Китае и Корее. А фрески в кургане Такамацудзука много в чем отличаются от материковых образцов.

Период с 646 по 719 годы характеризовался распространением так называемой «культуры Хакухо»[en]. Её особенностями стало распространение реалистического отображения действительности в скульптуре, живописи и литературе. Часть стихов поэтического сборника «Манъёсю» (759) была написана в этот период.

Основные события

  • 538 год — Прибытие посольства из корейского государства Пэкче в Японию с предложением принять буддизм;
  • 540 год — Составление первых реестров иммигрантов из Китая и Кореи;
  • 552 год — Противостояние между родами Сога и Мононобэ относительно целесообразности принятия буддизма;
  • 587 год — Победа семьи Сога над родом Мононобэ в религиозной войне;
  • 588 год — Интронизация императора Сусюна;
  • 592 год — Убийство императора Сусюна наёмниками Сога но Умако. Интронация императрицы Суйко. Установление диктатуры Сога;
  • 593 год — Назначение принца Сётоку регентом;
  • 600 год — Посольство в китайскую империю Суй;
  • 604 год — Принятие «Конституции Семнадцати статей»;
  • 607 год — Посольство в китайскую империю Суй; Первое использование названия «Япония»;
  • 645 год — Переворот Тайка. Убийство Сога но Ирука;
  • 646 год — Объявление императорского эдикта «Обновление Тайка». Начало политико-социальных реформ;
  • 663 год — Поражение японских войск в битве при Пекганг. Свертывание активного внешнеполитического курса;
  • 670 год — Составление общеяпонского реестра населения;
  • 681 год — Составление законодательного кодекса Асука Киёмихара;
  • 694 год — Перенесение столицы в Фудзиваракё;
  • 701 год — Составление законодательного кодекса Тайхо. Систематизация законов рицурё;
  • 708 год — Начало чеканки японской монеты;
  • 710 год — Перенесение столицы в Хэйдзё-кё (совр. город Нара).

Напишите отзыв о статье "Период Асука"

Примечания

  1. [cdn.scipeople.com/materials/12513/Суровень%20Д.А.%20Посольство%20608%20года%20исп..pdf]
  2. [cdn.scipeople.com/materials/12513/Суровень%20Д.А.%20Начало%20VII%20века.pdf]
  3. cdn.scipeople.com/materials/12513/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0.pdf

Литература

  • Воробьев М. В. Япония в III—VII веках. М.: Наука, 1980—344 с.
  • Суровень Д. А. Введение в Ямато в 603 году системы двенадцати рангов (по материалам японских и китайских источников) // Наука и просвещение: Материалы II Международной научно-практической конференции. СПб.: Ломоносовский научный центр, 2011. Часть 3. С.47-59.[mynippon.ru/uploads/article/31b0b1aeca33ae7017b526a0564afcaf9ee68900.pdf]
  • Суровень Д. А. [cdn.scipeople.com/materials/12513/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%94.%D0%90.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20VII%20%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0.pdf Международные отношения империи Суй и государства Ямато в первые годы VII века] // Китай: история и современность. Материалы V международной научно-практической конференции Екатеринбург, 22-24 ноября 2011 г. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2012. С. 115—132.
  • Суровень Д. А. [cdn.scipeople.com/materials/12513/Суровень%20Д.А.%20Посольство%20608%20года%20исп..pdf Описание китайского посольства 608 г. в Японию по китайским, корейским и японским источникам] // Китай: история и современность. Материалы научно-практической конференции. Екатеринбург, 17 ноября 2010 г. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2011. С.64-77.
  • Суровень Д. А. [www.lib.csu.ru/vch/236/011.pdf Титулатура правителей и три высших должностных лица государства Ямато на рубеже VI—VII веков] // Вестник Челябинского государственного университета. Политические науки. Востоковедение. 2011. № 21 (236). Вып. 11. С.73-88.
  • Рубель В. А. Японська цивілізація: традиційне суспільство і державність. — Київ: «Аквілон-Прес», 1997. — 256с (укр.)

Отрывок, характеризующий Период Асука

Окончив ектенью, дьякон перекрестил вокруг груди орарь и произнес:
– «Сами себя и живот наш Христу богу предадим».
«Сами себя богу предадим, – повторила в своей душе Наташа. – Боже мой, предаю себя твоей воле, – думала она. – Ничего не хочу, не желаю; научи меня, что мне делать, куда употребить свою волю! Да возьми же меня, возьми меня! – с умиленным нетерпением в душе говорила Наташа, не крестясь, опустив свои тонкие руки и как будто ожидая, что вот вот невидимая сила возьмет ее и избавит от себя, от своих сожалений, желаний, укоров, надежд и пороков.
Графиня несколько раз во время службы оглядывалась на умиленное, с блестящими глазами, лицо своей дочери и молилась богу о том, чтобы он помог ей.
Неожиданно, в середине и не в порядке службы, который Наташа хорошо знала, дьячок вынес скамеечку, ту самую, на которой читались коленопреклоненные молитвы в троицын день, и поставил ее перед царскими дверьми. Священник вышел в своей лиловой бархатной скуфье, оправил волосы и с усилием стал на колена. Все сделали то же и с недоумением смотрели друг на друга. Это была молитва, только что полученная из Синода, молитва о спасении России от вражеского нашествия.
– «Господи боже сил, боже спасения нашего, – начал священник тем ясным, ненапыщенным и кротким голосом, которым читают только одни духовные славянские чтецы и который так неотразимо действует на русское сердце. – Господи боже сил, боже спасения нашего! Призри ныне в милости и щедротах на смиренные люди твоя, и человеколюбно услыши, и пощади, и помилуй нас. Се враг смущаяй землю твою и хотяй положити вселенную всю пусту, восста на ны; се людие беззаконии собрашася, еже погубити достояние твое, разорити честный Иерусалим твой, возлюбленную тебе Россию: осквернити храмы твои, раскопати алтари и поругатися святыне нашей. Доколе, господи, доколе грешницы восхвалятся? Доколе употребляти имать законопреступный власть?
Владыко господи! Услыши нас, молящихся тебе: укрепи силою твоею благочестивейшего, самодержавнейшего великого государя нашего императора Александра Павловича; помяни правду его и кротость, воздаждь ему по благости его, ею же хранит ны, твой возлюбленный Израиль. Благослови его советы, начинания и дела; утверди всемогущною твоею десницею царство его и подаждь ему победу на врага, яко же Моисею на Амалика, Гедеону на Мадиама и Давиду на Голиафа. Сохрани воинство его; положи лук медян мышцам, во имя твое ополчившихся, и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу, да постыдятся и посрамятся мыслящий нам злая, да будут пред лицем верного ти воинства, яко прах пред лицем ветра, и ангел твой сильный да будет оскорбляяй и погоняяй их; да приидет им сеть, юже не сведают, и их ловитва, юже сокрыша, да обымет их; да падут под ногами рабов твоих и в попрание воем нашим да будут. Господи! не изнеможет у тебе спасати во многих и в малых; ты еси бог, да не превозможет противу тебе человек.
Боже отец наших! Помяни щедроты твоя и милости, яже от века суть: не отвержи нас от лица твоего, ниже возгнушайся недостоинством нашим, но помилуй нас по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих презри беззакония и грехи наша. Сердце чисто созижди в нас, и дух прав обнови во утробе нашей; всех нас укрепи верою в тя, утверди надеждою, одушеви истинною друг ко другу любовию, вооружи единодушием на праведное защищение одержания, еже дал еси нам и отцем нашим, да не вознесется жезл нечестивых на жребий освященных.
Господи боже наш, в него же веруем и на него же уповаем, не посрами нас от чаяния милости твоея и сотвори знамение во благо, яко да видят ненавидящий нас и православную веру нашу, и посрамятся и погибнут; и да уведят все страны, яко имя тебе господь, и мы людие твои. Яви нам, господи, ныне милость твою и спасение твое даждь нам; возвесели сердце рабов твоих о милости твоей; порази враги наши, и сокруши их под ноги верных твоих вскоре. Ты бо еси заступление, помощь и победа уповающим на тя, и тебе славу воссылаем, отцу и сыну и святому духу и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.


С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.